قانون الحاق به مقررات هواپیمائی بین المللی مصوب 1328/04/30
قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی مشتمل بر 96 ماده مصوب 1328/04/30 مجلس شورای ملی
شناسنامه قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی:
شماره روزنامه رسمی: 1351
تاریخ روزنامه رسمی: 1328/07/14
شماره ابلاغ: 9019
تاریخ ابلاغ: 1328/07/07
مرجع تصویب: مجلس شورای ملی
تاریخ تصویب: 1328/04/30
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
متن قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی:
ماده واحده ـ مجلس شورای ملی قرارداد هواپیمائی کشوری بین المللی مورخ 16 آذر 323 مطابق هفتم دسامبر 1944 مشتمل بر بیست و دو فصل و نود و شش ماده و پروتکل اضافی متضمن ماده 93 مکرر مورخ 15 اردیبهشت 1326 مطابق ششم مه 1947 و قرارداد ترانزیت هواپیمائی بین المللی مورخ 16 آذر 1323 مطابق 7 دسامبر 1944 مشتمل بر شش ماده را کـه در تاریخ 16 آذر 1323 مطابق 7 دسامبر 1944 بـه امضاء رسیده است تصویب و بـه دولت اجازه می دهد اسناد مصوبه آن را بـه دبیرخانه سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی تسلیم نماید.
این قانون کـه مشتمل بر یک ماده و متن قرارداد ضمیمه است در جلسه سی ام تیر ماه یک هزار و سیصد و بیست و هشت بـه تصویب مجلس شورای ملی رسید.
رئیس مجلس شورای ملی ـ رضا حکمت
قرارداد هواپیمائی کشوری بین المللی
مقدمه
نظر بـه این کـه پیشرفت و توسعه هواپیمائی کشوری بین المللی در آینده می تواند کمک زیادی برای ایجاد و حفظ مودت و حسن تفاهم بین ملل و مردم دنیا باشد و در عین حال سوء استفاده از آن ممکن است موجب اختلال امنیت عمومی گردد و نظر بـه اینکه دولت های امضاء کننده این قرارداد علاقمند هستند کـه از تصادم اجتناب نموده و همکاری بین ملل و مردم را کـه آرامش و امنیت جهان متکی بـه آن است توسعه بدهند لذا دول امضاء کننده ذیل نسبت بـه پاره ای اصول و ترتیبات برای اینکه هواپیمائی کشوری بین المللی در وضع مطمئن و منظم توسعه یابد توافق حاصل کردند همچنین توافق حاصل نمودند کـه سرویس های حمل و نقل هوائی بین المللی ممکن است بر اساس تساوی موقعیت استقرار یافته و با اصول محکم اقتصادی عمل نماید بنابر مراتب مزبور این قرارداد را بـه این منظور منعقد نمودند.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
قسمت اول) هوانوردی
فصل اول ـ اصول کلی و اجرای قرارداد حق حاکمیت
ماده 1 ـ کشورهای متعاهد قبول دارند کـه هر کشوری حق حاکمیت تام و مطلق نسبت بـه فضای مافوق قلمرو خود دارد.
قلمرو
ماده 2 ـ در نظر این قرارداد قلمرو یک کشور عبارت خواهد بود از اراضی و آبهای ساحلی متصل بـه آن کـه تحت حاکمیت یا قیمومت، حمایت و یا تحت الحمایکی (تحت الحمایگی) آن کشور قرار دارد.
هواپیماهای دولتی و کشوری
ماده 3 ـ
الف) این قرارداد فقط شامل هواپیماهای کشوری خواهد بود و درباره هواپیماهای دولتی قابل اجرا نمی باشد.
ب) هواپیماهائی کـه در خدمات نظامی و گمرکی و شهربانی بکار برده می شوند هواپیماهای دولتی محسوب خواهند شد.
ج) هیچ هواپیمای دولتی یک کشور متعاهد نباید بدون اجازه یا بـه وسیله موافقت نامه مخصوص یا طور دیگر طبق شرایط آن بر فراز قلمرو کشور دیگر پرواز نماید و یا در آنجا فرود بیاید.
د) کشورهای متعاهد تعهد می نمایند کـه هر موقع مقرراتی برای هواپیماهای دولتی خود وضع بکنند تأمین سلامتی هوانوردی کشوری را مراعات نمایند.
ماده 3 مکرر ـ الحاق 1372/02/22 ـ
الف) دولت های متعاهد این امر را بـه رسمیت می شناسند کـه هر کشوری باید از توسل بـه استفاده از اسلحه در مقابل هواپیمائی کشوری در حال پرواز اجتناب نماید و در صورت رهگیری هواپیما جان کسانی را کـه در هواپیما هستند و ایمنی هواپیما نباید دچار مخاطره گردد. این مفاد بـه هیچ وجه نباید موجب این تعبیر گردد کـه بـه نحوی حقوق و تعهدات کشورهای مندرج در منشور ملل متحد بدین وسیله مورد اصلاح قرار گرفته است.
ب) دولت های متعاهد این امر را بـه رسمیت می شناسد کـه هر کشور، در اعمال حق حاکمیت خود، در صورتی کـه یک هواپیمای کشوری در فضای هوائی سرزمین او بدون مجوز مبادرت بـه پرواز نموده و یا اینکه بنا بـه دلایل قابل قبول حاکی از این کـه هواپیما برای منظوری مغایر با اهداف این کنوانسیون بکار گرفته شده حق دارد بخواهد کـه هواپیما در یک فرودگاه تعیین شده فرود آید، آن کشور همچنین ممکن است بـه چنین هواپیمائی هر گونه دستوری مبنی بر پایان دادن بـه چنین تجاوزهائی صادر نماید. بـه این منظور دولت های متعاهد ممکن است بـه هر وسیله مقتضی کـه بر اساس قواعد مربوطه حقوق بین الملل و از جمله مفاد مربوطه این کنوانسیون بخصوص بند الف)این ماده مبتنی باشد متوسل گردد.
ج) هر هواپیمای کشوری الزاماً باید از دستوری کـه بر اساس بند ب این ماده صادر شده است تبعیت نماید. بـه این منظور هر دولت متعاهدی الزاماً ترتیبات لازم را در قوانین و مقررات داخلی خود بدهد کـه تبعیت مذکور برای هر هواپیمای کشوری ثبت شده در کشور مزبور و برای هر هواپیمای کشوری مورد استفاده توسط بهره برداری کـه مرکز اصلی کار وی یا محل اقامت دائم او در آن کشور باشد اجباری گردد. هر دولت متعاهدی الزاماً باید هر گونه تخلف از چنین قوانین و مقررات را مشمول مجازات شدید قرار داده و آن را بر اساس قوانین و مقررات خود بـه مقامات صلاحیت دار ارجاع نماید.
د) هر دولت متعاهدی الزاماً باید اقدامات مقتضی را بـه عمل آورد کـه استفاده آگاهانه از هواپیمای کشوری ثبت شده در آن کشور یا از هواپیمای کشوری مورد استفاده توسط بهره برداری کـه مرکز اصلی کار و یا محل اقامت دائم او در آن کشور است برای هر منظوری کـه مغایر با اهداف این کنوانسیون باشد ممنوع گردد. مفاد مزبور بر مفاد بند الف)این ماده تأثیری نمی گذارد یا مفاد بندهای ب و ج این ماده را تضعیف (فسخ) نمی نماید،
سوءاستفاده از هواپیمائی کشوری
ماده 4 ـ هر کشور متعاهدی موافقت می نماید کـه هواپیماهای کشوری را بـه منظور انجام مقاصدی کـه با مقررات این قرارداد مغایرت داشته باشد مورد استفاده قرار ندهد.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
فصل دوم ـ پرواز بر فراز قلمرو کشورهای متعاهد
حق پرواز خارج از برنامه
ماده 5 ـ هر یک از کشورهای متعاهد موافقت مینماید کـه کلیه هواپیماهای سایر کشورهای متعاهد کـه در سرویس هواپیمائی بین المللی اشتغال نداشته باشند حق دارند بـه شرط رعایت مقررات این قرارداد بر فراز قلمرو آن پرواز نمایند و یا بطور ترانزیت بدون توقف از آنجا عبور کنند و همچنین بدون احتیاج بـه کسب اجازه قبلی برای مقصودهای غیر تجارتی بـه آنجا فرود بیایند بـه شرط اینکه کشوری کـه بر فراز آن پرواز بـه عمل می آید حق درخواست فرود آمدن را از هواپیما داشته باشد معهذا هر یک از کشورهای متعاهد این حق را برای خود محفوظ می دارد کـه بـه جهت تأمین سلامت پرواز از هواپیمائی کـه مایل بـه عزیمت بـه نواحی غیرقابل عبور و یا نواحی کـه تسهیلات هواپیمائی بقدر کافی در آنجا وجود ندارد بخواهد کـه راه معینی را طی نماید و یا اینکه اجازه مخصوص برای این قبیل پروازها تحصیل کند و چنین هواپیما هرگاه مسافر، بار یا پست برای کرایه یا اجرت پرواز مسافر بار و پستی کـه در سرویسهای منظم بین المللی هستند داشته باشد بـه شرط رعایت مقررات ماده 7 حق دارد کـه مسافر و بار و پست بگیرد و پیاده کند مشروط بر اینکه هر کشوری کـه در آنجا این مسافرین پست و بارها گرفته یا پیاده می شوند حق داشته باشد کـه نظامات شرایط و محدودیت هائی را کـه لازم میداند تحمیل نماید.
پرواز بر حسب برنامه
ماده 6 ـ هیچ سرویس هواپیمائی بین المللی حق ندارد کـه در کشور متعاهد دیگر عمل نماید مگر این کـه اجازه مخصوص و یا اجازه دیگر از آن کشور داشته و مطابق شرایط چنین اجازه و یا اختیاری پرواز نموده باشد.
کاپوتاژ
ماده 7 ـ هر یک از کشورهای متعاهد حق خواهد داشت کـه از صدور اجازه بـه هواپیمای سایر کشورهای متعاهد کـه جهت حمل و نقل مسافر یا پست و یا کالا در مقابل کرایه یا اجرت از یک نقطه بـه نقطه دیگر در قلمرو خود مبادرت بـه پرواز میکند امتناع نماید و نیز متعهد می گردد کـه داخل هیچگونه ترتیباتی نشود کـه صریحاً چنین حقی انحصاری بـه کشور دیگر یا شرکت هواپیمائی کشور دیگر بدهد و نیز چنین حق انحصاری را از کشور دیگر برای خود تحصیل ننماید.
هواپیمای بدون خلبان
ماده 8 ـ هیچ هواپیمائی کـه قادر بـه پرواز بدون خلبان باشد نباید بدون اجازه مخصوص و طبق مقررات آن اجازه بر فراز کشورهای متعاهد دیگر بدون خلبان پرواز نماید. هر کشوری متعاهد تعهد می نماید کـه پرواز چنین هواپیمای بدون خلبان را در نواحی کـه برای پرواز هواپیماهای کشوری آزاد می باشد تحت کنترل قرار دهد بطوریکه خطری از این راه متوجه هواپیماهای کشوری نشود.
مناطق ممنوعه
ماده 9 ـ
الف) هر کشور متعاهد میتواند از نظر ضرورت نظامی و یا تأمین سلامت عمومی بـه طور متحدالشکلی پرواز هواپیماهای سایر کشورها را در پاره ای مناطق قلمرو خود محدود نموده و یا ممنوع نماید بـه شرط اینکه در اجرای این منظور هیچ گونه تبعیضی بین هواپیماهای آن کشور و هواپیماهای سایر کشورهای متعاهد کـه در سرویس های منظم هواپیمائی بین المللی اشتغال داشته باشند قائل نگردد چنین مناطق ممنوعه بایستی از نظر موقعیت و مساحت و وسعت توجیهأ طوری باشد کـه بدون جهت مشکلاتی برای هوانوردی ایجاد ننماید. مشخصات چنین مناطق ممنوعه در قلمرو یک کشور متعاهد و همچنین هر نوع تغییراتشان باید بـه اسرع اوقات بـه سایر کشورهای متعاهد و بـه سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی ابلاغ گردد.
ب) هر کشور متعاهدی همچنین این حق را برای خود محفوظ میدارد کـه در موارد استثنائی و در موقع خطر و یا از نظر تأمین سلامت عمومی در صورت تأثیر فوری موقتاً پرواز هواپیماها را در سراسر قلمرو خود و یا در منطقه مخصوص ممنوع نماید بـه شرط اینکه اینگونه محدودیتها یا ممنوعیت ها بدون رعایت ملیت و تبعیض شامل کلیه هواپیماهای سایر کشورها بشود.
ج) هر کشور متعاهد میتواند طبق شرایطی کـه تعیین مینماید از هر هواپیمایی کـه داخل در مناطق مذکوره در بند فوق می شود بخواهد کـه در فرودگاهی کـه در قلمرو خود معین مینماید بمحض اینکه عملا ممکن باشد فرود بیاید.
فرود آمدن در فرودگاه گمرکی
ماده 10 ـ باستثنای مواردیکه تحت مقررات این قرارداد یا اجازه مخصوص هواپیماها میتوانند از فراز قلمرو یک کشور متعاهد بدون فرود آمدن پرواز نمایند هر هواپیمایی کـه داخل قلمرو یک کشور متعاهد می گردد باید در صورتی کـه نظامات آن کشور مقرر داشته باشد در فرودگاهی کـه برای مقاصد گمرکی و سایر بازرسی ها تعیین شده فرود بیاید و در موقع مراجعت از قلمرو یک کشور متعاهد هم باید از چنین فرودگاهی عزیمت نماید. مشخصات تمام فرودگاه هائی کـه برای این منظور تعیین شده اند توسط آن کشور بـه چاپ رسیده و بـه سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی کـه بـه موجب قسمت دوم این قرارداد مقرر شده برای توزیع بین تمام کشورهای متعاهد فرستاده می شود.
قابل اجرا بودن نظامات هوائی
ماده 11 ـ بـه شرط رعایت مقررات این قرارداد قوانین و نظامنامه های یک کشور متعاهد راجع بـه ورود و خروج هواپیماهایی کـه در هواپیمائی بین المللی هستند و یا راجع بـه هوانوردی و حمل اینگونه هواپیماها بدون تبعیض از نظر ملیت درباره کلیه هواپیماهای کشورهای متعاهد قابل اجرا خواهد بود و هواپیما مکلف است هنگام ورود و یا خروج و یا در مدتی کـه قلمرو آن کشور است قوانین و نظامات فوق را مراعات نماید.
مقررات هوائی
ماده 12 ـ هر کشور متعاهدی تعهد مینماید تدابیری اتخاذ نماید کـه هر هواپیمایی کـه بر فراز قلمرو آن بپرواز یا مانور مبادرت می کند و هر هواپیمایی کـه علامت تابعیت آن کشور را دارا می باشد در هر کجا کـه هست مقررات و نظامات مربوط بـه پرواز و مانور هواپیما را کـه در آنجا معمول است مراعات نماید. هر کشور متعاهدی تعهد می نماید کـه نظامات هوائی خود را تا هر اندازه کـه امکان داشته باشد در این موضوع با آنهائی کـه بـه موجب مقررات این قرارداد گاهگاهی وضع می گردد تطبیق بدهد. هر کشور متعاهدی تعهد میکند کلیه کسانی را کـه چنین مقررات جاریه را نقض نمایند مورد تعقیب قرار دهد.
نظامات ورود و ترخیص
ماده 13 ـ قوانین و نظامات یک کشور متعاهد راجع بـه اجازه ورود و خروج در قلمرو آن کشور در مورد مسافرین عملجات هواپیما و بار از قبیل نظامات مربوط بـه ورود- ترخیص ـ مهاجرت ـ گذرنامه -گمرک قرنطینه باید از طرف مسافرین و عملجات و نسبت بـه بارها در هنگام ورود و خروج و در تمام مدتی کـه هواپیما در قلمرو آن کشور است مراعات گردد.
جلوگیری از انتشار امراض
ماده 14 ـ هر کشور متعاهدی موافقت دارد کـه برای جلوگیری از انتشار وبا ـ تیفوس (مسری) آبله تب زرد - طاعون و سایر بیماریهای واگیردار بـه وسیله هواپیما تدابیر مؤثری کـه در هر مورد لازم بداند اتخاذ کند و برای این منظور کشورهای متعاهد یا بنگاههای وابسته بـه نظارت بین المللی در خصوص تدابیر صحی کـه نسبت بـه هواپیما قابل اجرا می باشد مرتباً مشاوره خواهند نمود چنین مشاوره ای نسبت بـه اجرای هر قرارداد بین المللی کـه در این موضوع وجود دارد و ممکن است کشورهای متعاهد آنرا امضاء نموده باشند خللی وارد سازد.
عوارض فرودگاه و نظایر آن
ماده 15 ـ هر فرودگاهی کـه در یک کشور متعاهد برای استفاده عمومی هواپیماهای ملی آن کشور آزاد باشد بـه شرط رعایت مقررات ماده 6 با شرایط مساوی برای استفاده هواپیماهای کلیه کشورهای متعاهد آزاد خواهد بود این شرایط مساوی در مورد استفاده هواپیماهای کشور متعاهد از کلیه تسهیلات هوانوردی منجمله رادیو و سرویس های هواشناسی کـه برای استفاده عمومی و بمنظور تأمین سلامت و سرعت هوانوردی مقرر است نیز اجرا خواهد گردید. هر عوارضی کـه یک کشور متعاهد برای استفاده از چنین فرودگاه ها و تسهیلات هوانوردی بـه وسیله هواپیماهای کشورهای متعاهد دیگر تحمیل و یا اجازه تحمیل آنرا می دهد نباید در موارد ذیل بیشتر باشد.
الف) نسبت بـه هواپیمایی کـه در سرویسهای منظم بین المللی اشتغال ندارند از میزان عوارضی کـه هواپیمای مشابه ملی آن کشور کـه سرویس های مشابه عمل میکند پرداخت می نمایند.
ب) نسبت بـه هواپیمایی کـه در سرویسهای منظم بین المللی اشتغال دارند از میزان عوارض کـه هواپیمای مشابه ملی آن کشور کـه در سرویسهای مشابه عمل میکند پرداخت می نمایند. تمام اینگونه عوارض باید چاپ شده و بـه سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری فرستاده شود مشروط بر اینکه هر گاه یک کشور ذینفع نسبت بـه عوارضی کـه برای استفاده از فرودگاه و تسهیلات آن مقرر شده اعتراض نماید از طرف شورای سازمان مورد تجدید نظر واقع شود شورای سازمان در این موضوع راپورت داده و سفارش های خود را برای اجرا بـه کشور یا کشورهای مربوطه ابلاغ خواهد کرد. هیچگونه مخارج و تحمیلات و عوارض از طرف هیچ یک از کشورهای متعاهد منحصراً برای حق ترانزیت از فراز قلمرو آن یا ورود و خروج هیچ هواپیمای یک کشور متعاهد یا اشخاص و یا اموال موجوده در آن عمل نخواهد شد.
بازرسی هواپیما
ماده 16 ـ مقامات صلاحیتدار هر یک از کشورهای متعاهد حق خواهند داشت کـه بدون تأخیر غیره موجه هواپیماهای سایر کشورهای متعاهد را هنگام ورود و یا خروج بازرسی نموده و گواهی نامه ها و سایر مدارک مشروحه در این قرارداد را بازرسی نمایند.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
فصل سوم ـ تابعیت هواپیما
تابعیت هواپیما
ماده 17 ـ هر هواپیما تابعیت کشوری را دارد کـه در آنجا بـه ثبت رسیده است.
ثبت دوگانه
ماده 18 ـ هیچ هواپیمائی را نمیتوان قانوناً در بیش از یک کشور بـه ثبت رسانید لیکن ثبت آن ممکن است از یک کشور بـه کشور دیگر تغییر پیدا کند.
قوانین ملی راجع بـه ثبت
ماده 19 ـ ثبت یا انتقال ثبت هواپیما در هر کشور متعاهد طبق قوانین و مقررات آن کشور انجام خواهد یافت.
علامت گذاری
ماده 20 ـ هر هواپیمایی کـه در سرویس هوانوردی بین المللی اشتغال دارد باید دارای علائم تابعیت کشور متبوعه خود باشد.
گزارش ثبت
ماده 21 ـ هر یک از کشورهای متعاهد تعهد مینماید کـه اطلاعات راجع بـه ثبت و مالکیت هر هواپیمای مخصوصی را کـه در آن کشور بـه ثبت رسیده است بـه موجب درخواست آناً بـه سایر کشورهای متعاهد و یا بـه سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی ارسال دارد بعلاوه هر یک از کشورهای متعاهد گزارش هائی بـه سازمان هواپیمائی کشوری طبق مقرراتی کـه سازمان وضع خواهد کرد میدهد.
گزارش های مزبور متضمن اطلاعات مربوطه ای کـه ممکن است در دسترس قرارداد و راجع بـه مالکیت و کنترل هواپیمائی کـه در آن کشور بـه ثبت رسیده و معمولا در سرویس های هواپیمائی بین المللی اشتغال دارند خواهد بود اطلاعاتی کـه بدین ترتیب بـه وسیله سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی بدست میآید بر حسب تقاضای سایر کشورهای متعاهد در دسترس آنها گذارده خواهد شد.
فصل چهارم ـ تدابیر بمنظور تسهیل هوانوردی
تسهیل مراسم تشریفات
ماده 22 ـ هر کشور متعاهدی موافقت مینماید کـه کلیه تدابیر عملی را از راه وضع نظامات مخصوص و یا بـه وسائلی دیگر بمنظور تسهیل و تسریع هوانوردی هواپیماها بین قلمرو کشورهای متعاهد و برای جلوگیری از تأخیرات غیرضروری هواپیما و عملجات و مسافرین و بار آن مخصوصاً ضمن اجرای قوانین مربوط بـه مهاجرت و قرنطینه و گمرک و ترخیص اتخاذ نماید.
مقررات گمرکی و مهاجرت
ماده 23 ـ هر کشور متعاهدی متعهد می گردد کـه تا آنجائی کـه عملی میداند طرز اجرای مقررات گمرکی و مهاجرت را کـه در هوانوردی بین المللی تأثیر دارد بـه موجب ترتیباتی کـه ممکن است طبق این قرارداد هر چند وقت بـه چند وقت وضع و یا پیشنهاد شود برقرار سازد. هیچیک از مقررات این قرارداد مانع ایجاد فرودگاه های بدون گمرک نخواهد بود.
عوارض گمرکی
ماده 24 ـ
الف) هواپیمائی کـه رفت و آمد و یا عبور از قلمرو کشور متعاهد دیگر پرواز مینماید با رعایت مقررات گمرکی آن کشور موقتا بدون پرداخت عوارض اجازه ورود بـه او داده خواهد شد. سوخت ـ روغن های ماشین) قطعات یدکی لوازم معمولی و انبارهائی کـه در هواپیمای یک کشور متعاهد است و در موقع ورود و بعد از حقوق (خروج) با خود حمل می نماید از عوارض گمرکی و مخارج تفتیش و سایر حقوق و عوارض محلی معاف خواهد بود. این معافیت شامل هر مقدار از اجناسی کـه از هواپیما خارج می شود نمی گردد مگر بـه موجب مقررات گمرکی کشور متوقف فیها کـه ممکن است مقرر بدارد. (اجناس مزبور تحت نظارت گمرک قرار گیرد)
ب) قطعات یدکی و تجهیزاتی کـه بـه وسیله هواپیمای کشور متعاهد برای الحاق بـه هواپیما و یا استفاده بـه وسیله هواپیمای آن کشور کـه در سرویس هوانوردی بین المللی شرکت دارد داخل قلمرو کشور متعاهد دیگر می شود از عوارض گمرکی معاف می باشد ولی این اشیاء مشمول مقررات کشور مزبور خواهد بود کـه ممکن است مقرر دارد تحت نظارت و بازرسی گمرک قرار گیرد.
هواپیما در مخاطره
ماده 25 ـ هر کشور متعاهدی بعهده میگیرد تا آنجائی کـه عملی بداند اقداماتی جهت مساعدت با هواپیمائی کـه در قلمرو آن کشور دچار خطر میگردند بـه عمل آورد و همچنین بـه مالکین هواپیما یا مقامات کشوری کـه هواپیما در آنجا بـه ثبت رسیده با نظارت مقامات مربوطه خود اجازه دهد کـه عنداللزوم تدابیری جهت مساعدت بـه هواپیما معمول دارند هر کشور متعاهد برای جستجوی هواپیمای مفقودالاثر تشریک مساعی خواهد نمود. این قبیل تشریک مساعی بطور هم آهنک (آهنگ) و بـه وسیله اتخاذ تدابیری خواهد بود کـه گاه گاه بـه موجب این قرارداد ممکن است سفارش شود.
رسیدگی بـه حادثه ها
ماده 26 ـ چنانچه حادثه ای برای یک هواپیمای کشور متعاهدی در قلمرو کشور متعاهد دیگری رخ دهد و موجب مرگ یا جراحت شدید شود و یا ظاهر گردد کـه نقص فاحش فنی در هواپیما یا تسهیلات هوانوردی بوده کشوری کـه در آنجا این حادثه اتفاق افتاده علل حادثه را طبق مقرراتی کـه ممکن است از طرف سازمان هواپیمائی کشوری سفارش شود در حدود قوانین خود تحقیق خواهد نمود و بـه کشوری کـه هواپیما در آنجا ثبت شده اجازه داده خواهد شد کـه ناظرینی برای حضور در بازرسی بـه آن کشور اعزام نماید. کشور تحقیق کننده گزارش امر و نتایج تحقیقات خود را بـه کشور ذی نفع ابلاغ خواهد نمود.
مصونیت از توقیف بـه عنوان دعوای ثبت اختراع
ماده 27 ـ
الف) در مواقعی کـه هواپیمای کشور متعاهدی در حمل و نقل هوائی بین المللی اشتغال دارد و با اجازه بـه قلمرو کشور دیگر وارد شده یا از آنجا بطور ترانزیت عبور می کند اعم از اینکه در آن کشور فرود بیاید یا نه بعنوان اینکه ساختمان و مکانیسم و قطعات اضافی یا عملیات هواپیما با هر گونه ثبت اختراع (ثبانت) و نقشه و مدلی کـه قانوناً از طرف کشوری کـه هواپیما داخل آن گردیده اعطا شده یا در آنجا بـه ثبت رسیده است تطبیق نمی کند مورد هیچگونه ضبط و بازداشت قرار نخواهد گرفت و همچنین هر نوع دعوا از هر قبیل و یا هر نوع مداخله از طرف آن کشور یا هر شخصی کـه در آنجا مقیم است بـه استناد یکی از عناوین فوق الذکر بر علیه مالک یا راننده هواپیما بـه عمل بیاید مسموع و پذیرفته نشده و موجب توقیف هواپیما نخواهد گردید. و نیز موافقت حاصل است کـه هیچگونه وجه الضمانی برای مصونیت از معافیت های نامبرده (ضبط و توقیف هواپیما) در هیچ موردی از طرف کشوری کـه هواپیما وارد آنجا شده است مطالبه نگردد.
ب) مقررات بند (الف) این ماده شامل ذخیره قطعات یدکی و لوازمات مربوط هواپیما و حتی استفاده یا نصب آنها ضمن تعمیر هواپیمای یک کشور متعاهد در قلمرو هر کشور متعاهد دیگر خواهد بود مشروط بر اینکه هر گونه لوازمات و قطعات یدکی کـه در هواپیما موجود است در داخل آن کشور فروخته یا توزیع نگردد و یا قطعاتی کـه برای این منظور بـه هواپیما برده می شود از آن کشور بـه کشور دیگری بمنظور تجارت صادر نشود.
ج) مزایای این ماده فقط شامل کشورهائی خواهد بود کـه در این قرارداد شرکت دارند و یا:
1 ـ کشورهای عضو قرارداد بین المللی راجع بـه حمایت اموال صنعتی و مواد اصلاح شده آن قرارداد.
2 ـ کشورهائی کـه قوانین ثبت اختراع وضع نموده اند کـه بـه وسیله آن اختراعات متعلق بـه اتباع کشورهای متعاهد کـه در این قرارداد شرکت دارند کاملا حمایت می شوند.
تسهیلات هوانوردی و سیستمهای متحدالشکل
ماده 28 ـ هر کشور ـ متعاهدی متعهد می گردد کـه حتی الامکان:
الف) در قلمرو خود فرودگاه ها و ایستگاههای بی سیم و ایستگاههای هواشناسی و سایر تسهیلات هوانوردی جهت تسهیل حمل و نقل هوائی بین المللی بطور متحدالشکل مطابق دستورالعملی گاه بگاه بـه موجب این قرارداد توصیه و یا وضع می شود فراهم سازد.
ب) وسایل ارتباطات متحدالشکل رمزها و علائم و علامات مخابراتی و نورافکن ها و سایر قواعد را از روی میزان صحیح و مشخص مانند کتاب رمز و کتاب علائم کـه گاه بگاه طبق این قرارداد ممکن است توصیه و یا وضع گردد قبول و بموقع عمل بگذارد.
ج) در اقدامات بین المللی بمنظور طبع و نشر نقشه ها و علائم هوانوردی کـه طبق موازین مقرره در این قرارداد گاه بگاه ممکن است سفارش و یا مقرر گردد و تشریک مساعی نماید.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
فصل پنجم ـ شرایطی کـه باید از طرف هواپیما مجری شود
اسنادی کـه در هواپیما موجود است
ماده 29 ـ هر هواپیمای کشور متعاهدی کـه در هوانوردی بین المللی اشتغال دارد بایستی اسناد و مدارک ذیل را طبق مقررات این قرارداد با خود همراه داشته باشد:
الف) گواهینامه ثبت آن
ب) گواهینامه قابلیت پرواز آن
ج) پروانه های لازم جهت هر یک از عملجات هواپیما.
د) دفتر روزنامه مسافرت هواپیما.
هـ) چنانچه دستگاه بی سیم در آن هواپیما نصب شده باشد پروانه بی سیم آن
و) صورت اسامی و محل عزیمت و مقصد آن چنانچه مسافری داشته باشد
ز) دفترچه و اظهارنامه حاوی جزئیات و مشخصات بار در صورتیکه حامل بار باشد.
تجهیزات رادیوئی هواپیما
ماده 30 ـ
الف) هواپیمای هر کشور متعاهدی در داخل و یا بر فراز قلمرو کشور متعاهد فقط در صورتی میتواند دستگاه بی سیم فرستنده با خود داشته باشد کـه پروانه نصب دستگاه مزبور از طرف مقامات صلاحیتدار کشوری کـه هواپیما در آنجا بـه ثبت رسیده صادر گردیده باشد. استفاده از دستگاه فرستنده در قلمرو کشور متعاهدی کـه هواپیما در آنجا پرواز مینماید باید بر حسب مقررات جاریه آن کشور باشد.
ب) دستگاه بی سیم فرستنده فقط بـه وسیله عملجات مامور پرواز هواپیما مورد استفاده واقع خواهد شد عملجات مذکور باید دارای پروانه مخصوص اینکار صادر از مقامات صلاحیتدار کشوری کـه هواپیما در آنجا بـه ثبت رسیده است بوده باشند.
گواهینامه های قابلیت پرواز
ماده 31 ـ هر هواپیمائی کـه در هوانوردی بین المللی اشتغال دارد باید دارای گواهینامه قابلیت پرواز باشد این گواهینامه ها باید از طرف مقامات صلاحیتدار کشوری کـه هواپیما در آنجا بـه ثبت رسیده صادر و معتبر شناخته شده باشد.
جوازهای کارکنان هواپیما
ماده 32 ـ
الف) خلبان هر هواپیما و سایر عملجات مامور پرواز کـه در هوانوردی بین المللی اشتغال دارند باید دارای گواهینامه های صلاحیت و پروانه هائی کـه از طرف کشوری کـه هواپیما در آنجا بـه ثبت رسیده صادر و یا معتبر شناخته شده باشد.
ب) هر کشور متعاهدی این حق را برای خود محفوظ خواهد داشت کـه از شناسائی گواهینامه های صلاحیت کـه از طرف کشور متعاهد دیگر باتباع وی بمنظور پروانه بر قلمرو خود اعطاء شده باشد خودداری نماید.
شناسائی گواهینامه ها و پروانه ها
ماده 33 ـ گواهینامه های قابلیت پرواز و گواهینامه های صلاحیت و اجازه هائی کـه از طرف کشور متعاهدی کـه هواپیما در آنجا بـه ثبت رسیده صادر و یا معتبر شناخته شده از طرف سایر کشورهای متعاهد بـه رسمیت شناخته خواهد شد مشروط بر اینکه شرایط و مقرراتی کـه طبق آن گواهینامه ها یا پروانه های نامبرده صادر و یا معتبر شناخته شده با حداقل استاندارهائی کـه ممکن است گاهگاه طبق این قرارداد وضع شود برابر یا بالاتر باشد.
دفتر روزانه مسافرت هواپیما
ماده 34 ـ برای هر هواپیمایی کـه در هوانوردی بین المللی اشتغال دارد دفتر روزانه مسافرت تنظیم خواهد شد کـه در این خصوصیات هواپیما و عملجات و هر مسافرت آن بـه ترتیبی کـه گاهگاه طبق این قرارداد ممکن است وضع شود ثبت خواهد گردید.
محدودیتهای حمل بار
ماده 35 ـ
الف) هیچ گونه مهمات و لوازمات جنگی نباید داخل و یا بر فراز قلمرو کشوری بـه وسیله هواپیمایی کـه در هوانوردی بین المللی اشتغال دارد حمل گردد مگر با اجازه آن کشور. هر کشوری مقرراتی وضع خواهد کرد کـه چه کالائی جزو مهمات و لوازمات جنگی از نظر این ماده محسوب می گردد رعایت های لازمه خواهد شد کـه مقررات مزبور با توصیه هائی کـه گاه بگاه سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی ممکن است در این موضوع بـه نماید متحدالشکل باشد.
ب) هر کشور متعاهدی این حق را برای خود محفوظ خواهد داشت کـه بمنظور تأمین نظم عمومی یا سلامت همگانی حمل اشیاء دیگری را غیر از آنچه در بند (الف) ذکر شده بـه کشور یا بر فراز قلمرو خود منع یا محدود سازد مشروط بر اینکه در این مورد هیچ گونه تبعیضی بین هواپیمای ملی خود کـه در سرویس هوانوردی بین المللی اشتغال دارد و هواپیماهای کشورهای دیگر کـه در این سرویس مشغول هستند قائل نگردد و نیز مشروط بر اینکه هیچ نوع محدودیتی کـه ممکن است مداخله در حمل و استفاده لوازماتی کـه برای کار و یا پرواز هواپیما و یا تأمین سلامتی مسافرین و کارکنان لازم است تحصیل ننماید.
ادوات عکس برداری
ماده 36 ـ هر کشور متعاهدی میتواند استعمال ادوات عکس برداری را بر فراز قلمرو خود در هواپیما ممنوع ساخته و یا تحت قواعدی قرار بدهد.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
فصل ششم ـ یکنواخت بودن عملیات هوانوردی در سفارشات مربوط بـه آن
قبول ترتیبات متحدالشکل عملیات هوانوردی
ماده 37 ـ هر کشور متعاهدی بـه عهده می گیرد کـه برای نیل بـه اعلا درجه ممکنه در امر اتحاد شکل نظامات و استاندارد و ترتیبات و سازمان مربوط بـه هواپیما و کارکنان و خطوط هوائی و سرویسهای کمکی و در کلیه مسائلی کـه چنین هم آهنگی را در امر هوانوردی تسهیل و یا اصلاح خواهد نمود تشریک مساعی نماید. برای این منظور سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی گاه بگاه در مواقع لزوم استانداردهای بین المللی را قبول و جرح و تعدیل خواهد کرد و عملیات و ترتیبات مربوط بـه موارد زیر را بـه کشورهای عضو سفارش خواهد نمود.
الف) طرق ارتباط و معاضدت های هوانوردی از جمله علامت گذاری روی زمین.
ب) مشخصات فرودگاه ها و مناطقی کـه هواپیما در آنجا پائین میآید.
ج) قانون هوا و نظارت حمل و نقل هوائی و عملیات مربوط بـه نظارت رانندگی در هوا.
د) صدور پروانه جهت رانندگان و کارمندان فنی هواپیما.
هـ) قابلیت پرواز هواپیما.
و) ثبت و تشخیص نوع هواپیما.
ز) جمع آوری و مبادله اطلاعات هواشناسی.
ح) دفاتر روزانه هواپیما.
ط) نقشه جات و جدول های هواشناسی.
ی) کمک بـه هواپیما در حال خطر و رسیدگی بـه حوادث و از این قبیل مسائلی کـه با سلامتی و نظم و حسن جریان هوانوردی مربوط بوده و گاه بگاه ممکن است ضروری و مناسب بنظر برسد.
عدول از استانداردها و ترتیبات بین المللی
ماده 38 ـ چنانچه برای کشوری نیز عملی باشد کـه از هر حیث یکی از استانداردها و ترتیبات بین المللی فوق الذکر را رعایت نماید و نظامات و یا عملیات خود را با یکی از استانداردها با ترتیبات اصلاح شده بین المللی کاملا وفق دهد و یا لازم بداند کـه از نظامات یا عملیاتی پیروی کند کـه در یک مورد بخصوص از آنهائی کـه بـه وسیله استانداردهای بین المللی معین شده تفاوت داشته باشد فوراً مراتب را بـه اطلاع سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی خواهد رسانید. هر گاه اصلاحاتی در استانداردهای بین المللی بـه عمل آید کشوری کـه اصلاحات مناسب را در نظامات یا عملیات خود بـه عمل نیاورد باید بشوری در ظرف شصت روز از تصویب اصلاح استانداردهای بین المللی اطلاع داده یا اقدامی را کـه پیشنهاد مینماید معین سازد. در چنین صورتی شوری بـه فوریت اختلافی را کـه بین یک یا چند استانداردهای بین المللی و ترتیبات مشابه ملی آن کشور موجود می باشد بـه اطلاع تمام کشورهای دیگر خواهد رسانید.
ظهرنویسی گواهینامه ها و پروانه ها
ماده 39 ـ
الف) هواپیمائی یا قسمتی از آن کـه نسبت بـه آن یک قاعده یا میزان بین المللی راجع بـه قابلیت پرواز وجود دارد در هر صورت نتواند کـه در موقع اخذ گواهینامه آنرا با استانداردها بین المللی انطباق دهد جزئیات کامل عدم انطباق را در پشت گواهینامه صلاحیت پرواز قید نموده و یا روی ورقه جداگانه نوشته و پیوست گواهی نامه مزبور نماید.
ب) هر شخص کـه دارای پروانه ای باشد کـه کاملا با شرایط مقرره در استانداردهای بین المللی راجع بـه طبقه بندی پروانه یا گواهینامه مزبور وفق ندهد جزئیات کامل عدم انطباق را در پشت پروانه درج نموده و یا روی ورقه جداگانه نوشته و ضمیمه پروانه خواهد نمود.
اعتبار گواهینامه ها یا پروانه های ظهرنویسی شده
ماده 40 ـ هیچ هواپیما یا کارکنان آن کـه دارای گواهینامه یا پروانه هائی باشد کـه بـه ترتیب فوق ظهرنویس شده است نباید در هوانوردی بین المللی شرکت نماید مگر با اجازه کشور یا کشورهائی کـه هواپیما وارد قلمرو آن می شود ثبت یا بکار بردن چنین هواپیما یا قطعه گواهی شده آن در هر کشور دیگری غیر از کشوری کـه هواپیما در آن گواهی شده است بسته بنظر و اختیار کشوری خواهد بود کـه هواپیما یا قطعه مربوط بدانجا وارد شده است.
شناسائی استانداردهای صلاحیت پرواز کنونی
ماده 41 ـ مقررات این فصل شامل هواپیماها یا تجهیزاتی نخواهد بود کـه نمونه یا نقشه آن برای گواهی در تاریخی قبل از انقضای 3 سال از تاریخ وضع استاندارد بین المللی صلاحیت پرواز جهت چنین تجهیزات تسلیم مقامات صلاحیت دار ملی شده باشد.
شناسائی استانداردهای کنونی راجع بـه صلاحیت کارکنان
ماده 42 ـ مقررات این فصل شامل کارکنانی کـه اصولا پروانه های آنها قبل از انقضای یکسال از تاریخ تصویب بدوی استانداردهای بین المللی راجع بـه صلاحیت هوانوردی این قبیل کارکنان صادر شده باشد نخواهد بود ولی در هر حال درباره کلیه کارکنانی کـه مدت اعتبار پروانه های آنها پنجسال بعد از تاریخ تصویب استانداردهای فوق باشد قابل اجرا خواهد بود.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
قسمت دوم: سازمان هواپیمائی بین المللی
فصل هفتم ـ سازمان
نام و ترکیب سازمان
ماده 43 ـ بـه موجب این قرارداد سازمانی موسوم بـه سازمان هوائی کشوری بین المللی تشکیل می گردد این سازمان مرکب است از یک مجمع عمومی و شوری و تشکیلات دیگری کـه ممکن است لزوم پیدا کند. مقاصد
ماده 44 ـ هدف ها و مقاصد سازمان عبارت است از توسعه اصول و امور فنی هوانوردی بین المللی و تحکیم برنامه و پیشرفت حمل و نقل هوائی بین المللی بـه طوری که:
الف) سلامتی و توسعه منظم هواپیمای کشوری بین المللی را در سرتاسر جهان تأمین سازد.
ب) فنون مربوط بـه طرح هواپیما و بکار انداختن هواپیما را بـه منظورهای صلح جویانه تشویق نماید.
ج) توسعه خطوط هوائی و فرودگاه ها و تسهیلات هوانوردی را برای هواپیمائی کشوری بین المللی تشویق نماید.
د) احتیاجات مردم جهان را از لحاظ حمل و نقل هوائی سالم و منظم و مؤثر و مقرون بصرفه رفع نماید.
هـ) از اتلاف اقتصادی ناشی از رقابت غیر معقول جلوگیری بـه عمل آورد.
و) حقوق کشورهای متعاهد کاملا رعایت شده و هر کشور متعاهدی فرصت مناسبی برای بکار انداختن شرکتهای هواپیمائی بین المللی داشته باشد.
ز) از تبعیض بین کشورهای متعاهد خودداری شود.
ح) سلامتی پرواز را در هوانوردی بین المللی توسعه دهد.
ط) بطور کلی شئون مربوط بـه هوانوردی کشوری بین المللی را توسعه دهد.
مرکز دائمی
ماده 45 ـ اصلاح 1351/08/22 ـ مرکز دائمی سازمان در محلی خواهد بود کـه بـه وسیله جلسه نهائی مجمع موقتی سازمان موقت هواپیمائی کشوری بین المللی پیش بینی شده در موافقت نامه موقتی هواپیمائی کشوری بین المللی کـه در 7 دسامبر 1944 در شیکاگو بـه امضا رسیده تعیین می گردد این مرکز ممکن است بنا بـه تصمیم شوری موقتاً بجای دیگر انتقال یابد، طبق تصمیم مجمع و بـه نحو دیگری کـه جنبه موقت نداشته باشد این تصمیم با تعداد آرائی کـه مجمع تعیین مینماید و بهر حال نباید کمتر از سه پنجم مجموع دول متعاهد باشد.
اولین جلسه مجمع عمومی
ماده 46 ـ بـه مجرد اینکه قرارداد بموقع اجرا در آید شورای موقتی سازمان موقت فوق الذکر اولین جلسه مجمع عمومی را در زمان و محلی کـه شورای مزبور تصمیم بگیرد دعوت بـه تشکیل خواهد نمود.
اختیار قانونی
ماده 47 ـ سازمان در قلمرو هر کشور متعاهد از اختیار قانونی کـه ممکن است برای انجام وظائف آن ضرورت داشته باشد بهره مند خواهد شد در هر موردی کـه با قانون اساسی و سایر قوانین کشور مربوطه مطابقت داشته باشد شخصیت حقوقی کامل بـه سازمان اعطاء خواهد گردید.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
فصل هشتم ـ مجمع عمومی
جلسات مجمع عمومی و اخذ رای
ماده 48
الف) مجمع عمومی حداقل هرسه سال یکبار تشکیل جلسه خواهد داد و شوری جلسه مذکور را در زمان و محل مناسب تشکیل خواهد داد. مجمع عمومی فوق العاده را میتوان در هر زمان بنا بـه درخواست شورا یا بـه درخواست حداقل یک پنجم کلیه دول عضو کـه درخواست خود را بـه دبیر کل تسلیم کنند دعوت نمود.
ب) کلیه کشورهای متعاهد بطور تساوی حق دارند کـه بـه جلسات مجمع نماینده اعزام دارند و هر کشور متعاهد حق دادن یک رأی خواهد داشت. نمایندگان کشورهای متعاهد ممکن است مشاورین فنی بـه عنوان کمک همراه خود داشته باشند این مشاورین در جلسات مجمع شرکت جسته ولی حق دادن رأی را ندارند.
ج) اکثریت کشورهای متعاهد لازم خواهد بود تا حد نصاب برای تشکیل جلسات مجمع عمومی فراهم باشد بجز در مواردیکه این قرارداد طوری دیگر مقرر میدارد تصمیمات مجمع باید بـه اکثریت آراء اتخاذ گردد.
اختیارات و وظایف مجمع عمومی
ماده 49 ـ اختیارات و وظایف مجمع عمومی عبارت خواهد بود از.
الف) انتخاب رئیس و صاحب منصبه آن دیگر در هر دوره اجلاسیه.
ب) انتخاب کشورهای متعاهدی کـه باید در شوری نمایندگی داشته باشند طبق مقررات فصل نهم.
ج) بررسی گزارش های شوری و بـه عمل آوردن اقدام مقتضی در آن باب و اتخاذ تصمیم نسبت بـه هر مسئله ای کـه از طرف شوری بدان ارجاع شده است.
د) تعیین نظامنامه داخلی خود و تأسیس کمیسیون های فرعی کـه ضروری یا مقتضی بداند.
هـ) تصویب بودجه های سالیانه و تعیین ترتیبات مالی سازمان بـه موجب مقررات فصل دوازدهم.
و) بررسی مخارج و تصویب حساب های سازمان.
ز) احاله هر مسئله ای کـه در دایره عمل او باشد بنا بـه صواب دید خود بشوری یا کمیسیونهای فرعی و یا هر هیأت دیگر.
ح) اعطای اختیارات و قدرت بشوری کـه برای انجام وظائف سازمان ضروری یا مقتضی باشد و لغو یا اصلاح قدرت اعطائی در هر موقع.
ط) اجرای مقررات مربوطه بـه فصل سیزدهم.
ی) مطالعه پیشنهادات برای ترمیم یا اصلاح مقررات این قرارداد و در صورت تصویب پیشنهادها توصیه آنها بـه کشورهای متعاهد بـه موجب مقررات فصل بیست و یکم.
ک) رسیدگی بهر مسئله ای کـه دایره عمل سازمان بوده و صریحاً بـه شوری احاله نشده باشد.
فصل نهم ـ شوری
ترکیب و انتخاب شوری
ماده 50 ـ
الف) شوری یک هیأت دائمی بوده و مسئول مجمع عمومی خواهد بود و شورا مرکب از (نماینده) سی و شش دولت متعاهد کـه از طرف مجمع عمومی انتخاب میگردند خواهد بود. انتخاب اعضاء شوری بدواً در اولین جلسه مجمع انجام یافته و سپس هر سه سال بـه سه سال تجدید خواهد شد و اعضائی کـه بدین ترتیب انتخاب میگردند این مقام را تا انتخابات بعدی دارا خواهند بود.
ب) در انتخابات اعضاء شوری مجمع عمومی بـه مسائل ذیل اهمیت خواهند داد.
1 ـ کشورهائی کـه در حمل و نقل هوائی در درجه اول اهمیت قرار دارند. 2 ـ کشورهائی کـه در زمره کشورهای فوق نیستند اما در تدارک تسهیلات هوانوردی کشوری بین المللی سهم بزرگی دارند. 3 ـ کشور هایی کـه در زمره کشورهای فوق نیستند اما تعیین انتخاب کلیه نواحی بزرگ جغرافیائی جهان را در شوری تأمین خواهد نمود هر محل خالی کـه در شوری پیدا شود در اسرع اوقات ممکنه از طرف مجمع عمومی پر خواهد شد و هر کشور متعاهدی کـه بدین ترتیب انتخاب شود برای بقیه دوره تصدی خود این سمت را عهده دار خواهد بود.
ج) هیچ نماینده کشور متعاهدی در شوری نباید در عملیات با سرویس حمل و نقل هوائی بین المللی جداً شرکت داشته و یا از لحاظ مالی در چنین سرویس ذی نفع باشد.
رئیس شورا
ماده 51 ـ شورا رئیس خود را برای یک دوره سه ساله انتخاب خواهد نمود. رئیس شورا ممکن است مجدداً انتخاب گردد مشارالیه حق رای نخواهد داشت و نیز شورا بین اعضای خود یک یا چند نایب رئیس انتخاب خواهد نمود و اینها هنگامی کـه بـه کفالت رئیس شورا انجام وظیفه میکنند حق رأی شان محفوظ خواهد ماند. لازم نیست کـه رئیس شورا حتماً از بین نمایندگان اعضاء شورا انتخاب گردد لیکن اگر نماینده کشور عضوی بدین سمت انتخاب گردد محل او در شورا خالی تلقی گردیده و کشور متبوع وی باید نماینده دیگری بجای او بـه شورا اعزام دارد. وظائف رئیس شورا عبارت خواهد بود از:
الف) انعقاد جلسات شورا و کمیته حمل و نقل هوائی و کمیسیون هوانوردی
ب) انجام وظیفه بـه عنوان نماینده شورا
ج) اجرای وظایفی کـه شورا برای او تعیین میکند بـه نمایندگی از طرف آن. اخذ رای در شورا
ماده 52 ـ تصمیمات شورا مستلزم این است کـه بـه تصویب اکثریت اعضاء آن برسد. شورا می تواند نسبت بهر موضوع بخصوصی اختیار (قدرت) بـه کمیته ای مرکب از اعضاء خود بدهد. تصمیمات کمیته شورا را ممکن است کشور متعاهد ذی نفعی برای پژوهش بـه شورا احاله نماید.
شرکت بدون حق رای
ماده 53 ـ هر کشور متعاهدی می تواند بدون داشتن حق رأی در جلسات شورا و کمیته ها و کمیسیون های مربوطه هنگامی کـه مسئله ای در آنجا مطرح می باشد کـه مخصوصاً در منافع آن کشور تأثیر دارد شرکت جوید هیچ یک از اعضاء شورا هنگام رسیدگی بـه اختلاف نظری کـه وی یک طرف آن می باشد حق رأی نخواهد داشت.
وظائف قیومیت (اجباری) شورا
ماده 54 ـ شورا
الف) گزارش های سالیانه تقدیم مجمع عمومی خواهد نمود.
ب) دستورالعمل های مجمع را اجراء و وظائف و تعهداتی را کـه بـه موجب این قرارداد بـه عهده وی محول شده است انجام خواهد نمود.
ج) سازمان و نظامنامه داخلی خود را تعیین خواهد نمود.
د) وظایف کمیته حمل و نقل هوائی را کـه از بین اعضاء شورا انتخاب گردیده و در مقابل آن مسئول خواهد بود تعیین و مشخص خواهد نمود.
هـ) کمیسیون هوانوردی را طبق مقررات فصل دهم تشکیل خواهد داد.
و) امور مالی سازمان را طبق مقررات فصل دوازدهم و پانزدهم اداره خواهد نمود.
ز) حقوق و مزایای رئیس شورا را تعیین خواهد نمود.
ج) یک رئیس اجرا کـه بنام دبیر کل نامیده خواهد شد منصوب نموده و اقدام برای انتصاب کارمندان دیگری کـه بـه موجب مقررات فصل یازده ممکن است لازم باشند عمل خواهد آورد.
ط) اطلاعات مربوط بـه پیشرفت هوانوردی و بـه راه انداختن سرویس های هوائی بین المللی منجمله اطلاعات راجع بـه هزینه های بهره برداری و جزئیات مساعدتهای مالی کـه از وجوه عمومی (بودجه دولتی) بـه شرکت های هواپیمائی پرداخت می گردد درخواست و جمع آوری و طبع نماید
ی) هر مورد نقض این قرارداد و همچنین هر قصور در اجرای توصیه ها یا تصمیمات شورا را بـه کشورهای متعاهد گزارش خواهد داد.
ک) هر مورد نقص این قرارداد را بـه مجمع گزارش خواهد داد هنگامیکه یک کشور متعاهدی بعد از استحضار از یک چنین نقضی از بـه عمل آوردن اقدام مقتضی در ظرف مدت مناسب قصور نموده باشد.
ل) استانداردهای بین المللی و عملیات توصیه شده را بـه موجب مقررات فصل ششم این قرارداد تصویب و برای سهولت امر آنها را بـه عنوان ضمائم این قرارداد تعیین و کلیه کشورهای متعاهد را از اقدامی کـه بـه عمل آورده است مستحضر خواهد ساخت.
م) توصیه های کمیسیون هوانوردی را بمنظور اصلاح ضمائم (قسمت های ضمیمه) تحت مطالعه قرار داده و نسبت بـه آن طبق مقررات فصل بیستم اقدام خواهد نمود.
ن) هر مسئله مربوط باین قرارداد را کـه کشور متعاهدی بـه آن احاله می نماید تحت مطالعه قرار خواهد داد.
وظائف اختیاری شورا
ماده 55 ـ شورا می تواند:
الف) در هر مورد مناسب باشد و تجربه آن را مقتضی نشان دهد کمیسیونهای فرعی حمل و نقل هوائی را بر اساس تشکیلات محلی و غیره ایجاد و یک عده از کشورها یا شرکت های هواپیمائی را تعیین نماید کـه بـه وسیله آن اجرای مقاصد این قرارداد را تسهیل نماید.
ب) وظائف و اختیاراتی علاوه بر آنچه کـه در این قرارداد ذکر شده برای کمیسیون هوانوردی تعیین و هر موقع کـه بخواهد اختیارات مزبور را لغو یا اصلاح نماید.
ج) تحقیقاتی در کلیه مراحل حمل و نقل هوائی و هوانوردی کـه اهمیت بین المللی دارند بـه عمل آورده و نتایج تحقیقات خود را بـه کشورهای متعاهد ابلاغ نماید و همچنین میتواند مبادله اطلاعات را بین کشورهای متعاهد راجع بـه مسائل حمل و نقل هوائی و هوانوردی تسهیل نماید.
د) مسائلی کـه در سازمان و بکار انداختن حمل و نقل هوائی بین المللی دخالت دارد منجمله مالکین بین المللی و بکار انداختن سرویسهای هوائی بین المللی در خطوط ترانک (سرویس هائی کـه از نقاط فرعی شروع و بـه مراکز اصلی واقع در راههای اصلی هوائی متصل می شوند) را مطالعه نموده و طرح هائی در آن باب بـه مجمع تقدیم دارد.
هـ) بر حسب تقاضای هر کشور متعاهدی بهر وضعیتی کـه ممکن است موانع قابل اجتناب در راه پیشرفت هوانوردی بین المللی ایجاد نماید رسیدگی نموده و پس از رسیدگی گزارش هائی را کـه مقتضی بداند صادر و منتشر سازد.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
فصل دهم ـ کمیسیون هوانوردی
معرفی و تعیین کمیسیون
ماده 56 ـ کمیسیون هوانوردی مرکب خواهد بود از 19 عضو کـه شورا آنها را از میان اشخاصی کـه از طرف کشورهای متعاهد نامزد شده اند انتخاب خواهد نمود این اشخاص باید دارای صلاحیت و تجربه شایسته در علم و فن هوانوردی باشند شورا از کلیه کشورهای متعاهد درخواست خواهد نمود کـه نامزدهائی تعیین و فهرست آنها را تقدیم شورا نمایند رئیس کمیسیون هوانوردی از طرف شورا تعیین خواهد شد.
وظایف شورا
ماده 57 ـ کمیسیون هوانوردی
الف) اصلاحات مربوط بـه قسمت های ضمیمه این قرارداد را مطالعه و آنها را برای تصویب شورا پیشنهاد خواهد نمود.
ب) در صورت تمایل کمیسیونهای فرعی فنی را کـه هر کشور متعاهدی ممکن است در آن نماینده داشته تأسیس خواهد نمود.
ج) شورا را نسبت بـه جمع آوری کلیه اطلاعات ضروری و مفید برای پیشرفت هوانوردی و ابلاغ آنها بـه کشورهای متعاهد مطلع خواهد ساخت.
فصل یازدهم ـ کارمندان
انتصاب کارمندان
ماده 58 ـ با رعایت قواعدی کـه از طرف مجمع وضع شده و با در نظر گرفتن مقررات این قرارداد شورا طرز انتخاب و انفصال و آموزش و میزان حقوق و مزایا و شرایط خدمت دبیر کل و سایر کارمندان سازمان را تعیین خواهد نمود و نیز شورا می تواند اتباع هر کشور متعاهدی را استخدام و یا از خدمات آنها استفاده نماید.
جنبه بین المللی کارمندان
ماده 59 ـ رئیس شورا و دبیر کل و سایر کارمندان شورا دستورالعمل هائی راجع بـه انجام مسئولیت های محوله از هیچ مقامی خارج از سازمان دریافت و یا کسب نخواهد نمود. هر کشور متعاهدی کاملا تعهد مینماید کـه رعایت جنبه بین المللی مسئولیت های کارمندان را نموده و از اعمال نفوذ در اتباع خود در انجام مسئولیت های محوله خودداری نماید.
مصونیت ها و مزایای کارمندان
ماده 60 ـ هر کشور متعاهدی تا آنجائی کـه قوانین اساسیش اجازه دهد تعهد می نماید کـه برئیس شورا و دبیر کل و بـه سایر کارمندان سازمان مزبور مصونیت ها و مزایائی نظیر آنچه کـه بـه کارمندان مشابه سازمان های عمومی بین المللی داده شده اعطاء نماید. هر گاه یک موافقت نامه ای راجع بـه مصونیت ها و مزایای مستخدمین کشوری بین المللی منعقد گردد مصونیت ها و مزایائی کـه برئیس شورا و دبیر کل و سایر کارمندان سازمان اعطاء می گردد طبق مصونیت ها و مزایای اعطائی در موافقت نامه بین المللی مزبور خواهد بود.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
فصل دوازدهم ـ امور مالی
بودجه و تقسیم هزینه ها
ماده 61 ـ اصلاح 1351/08/22 ـ شورا بودجه های سالیانه و صورت حساب های سالیانه برآورد کلیه عواید و مخارج را تقدیم مجمع خواهد نمود مجمع بودجه های مزبور را با هر گونه جرح و تعدیلی هائی کـه مقتضی بداند بـه تصویب خواهد رسانید و باستثنای کشورهائی کـه طبق فصل پانزدهم هزینه هائی را تقبل نموده اند مخارج سازمان را بین کشورهای متعاهد بـه نسبتی کـه گاه بگاه تعیین میکند تقسیم خواهد نمود.
تعلیق حق رأی
ماده 62 ـ مجمع ممکن است حق رأی دادن هر کشور متعاهدی را کـه از انجام تعهدات مالی خود بـه سازمان در ظرف مدت مناسبی قصور ورزد معلق سازد.
مخارج هیأت ها و نمایندگی و سایر نمایندگان
ماده 63 ـ هر کشور متعاهدی مخارج هیأت نمایندگی خود را در مجمع و همچنین مقرری و هزینه سفر و سایر مخارج هر شخصی را کـه بمنظور خدمت در شورا منصوب مینماید و نیز مخارج نامزدها یا نمایندگانی بـه کمیته های فرعی یا کمیسیون های سازمان اعزام می دارد عهده دار خواهد گردید.
فصل سیزدهم ـ سایر ترتیبات بین المللی
ترتیبات تامینی
ماده 64 ـ سازمان میتواند نسبت بـه مسائل هوانوردی کـه در حدود صلاحیت او بوده و تاثیر مستقیم در امنیت جهان داشته باشد با تصویب مجمع داخل ترتیبات مقتضی با هر سازمان عمومی کـه از طرف ملل جهان بمنظور صلح تأسیس یافته باشد گردد.
دادن ترتیبات با سایر هیأت های بین المللی
ماده 65 ـ شورا بـه نمایندگی از طرف سازمان میتواند موافقت نامه هائی با سایر هیأت های بین المللی بمنظور نگاهداری سرویسهای عمومی و دادن ترتیباتی راجع بـه کارمندان منعقد سازد و همچنین با موافقت مجمع می تواند داخل هر ترتیبات دیگری کـه ممکن است موجبات تسهیل کار سازمان را فراهم سازد بشود.
وظایف راجعه بـه سایر موافقت نامه ها
ماده 66 ـ
الف) سازمان وظائفی را کـه در نتیجه موافقت نامه ترانزیتی سرویسهای هوائی بین المللی و موافقت نامه حمل و نقل هوائی بین المللی تنظیم شده در شیکاگو بتاریخ 7 دسامبر 1944 بـه عهده وی محول گردیده طبق مقررات و شرایط مندرجه در موافقت نامه ها انجام خواهد داد.
ب) اعضای مجمع و شوری کـه موافقت نامه ترانزیتی سرویسهای هوائی بین المللی و موافقتنامه حمل و نقل هوائی بین المللی تنظیم شده در شیکاگو بتاریخ 7 دسامبر 1944 را نپذیرفته باشند حق رأی نسبت بـه مسائلی کـه طبق مقررات موافقت نامه مربوطه مجمع یا شورا ارجاع شده است نخواهند داشت.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
قسمت سوم ـ حمل و نقل هوائی بین المللی
فصل چهاردهم ـ اطلاعات و گزارشات
بایگانی گزارشات در شورا
ماده 67 ـ هر کشور متعاهد تعهد مینماید کـه شرکت های هواپیمائی آن طبق مقرراتی کـه از طرف شورا وضع گردیده است گزارشات مربوط بـه رانندگی و آمار مربوط بکرایه و صورت حساب های مالی را کـه ضمن چیزهای دیگر کلیه وصولی ها و منابع آنرا نشان دهد در شورا بایگانی نمایند
فصل پانزدهم ـ فرودگاه و سایر
تسهیلات هوانوردی تعیین راهها و فرودگاه ها
ماده 68 ـ هر کشور متعاهد با رعایت مقررات این قرارداد میتواند مسیری (خطی) را کـه از طرف سرویس هوائی بین المللی در قلمرو آن باید پیموده شود و همچنین فرودگاه هائی را کـه ممکن است مورد استفاده چنین سرویس قرار گیرد تعیین نماید.
اصلاح تسهیلات هوانوردی
ماده 69 ـ هر گاه شورا عقیده مند باشد کـه فرودگاه ها یا سایر تسهیلات هوانوردی یک کشور متعاهدی منجمله سرویسهای رادیو و هواشناسی برای تامین سلامتی و نظم و سرعت عمل و بهره برداری مقرون بصرفه سرویسهای بین المللی موجود و یا آنهائی کـه بعدا تاسیس خواهند شد بـه حد کافی مناسب نباشد شورا بمنظور پیدا کردن وسایل علاج چنین وضعی با کشوری کـه این امر مستقیما مربوط بـه آن می باشد و سایر کشور هایی کـه این وضع در آنها تاثیر دارد مشاوره نموده و پیشنهاداتی در این باب خواهد داد. هیچ کشور متعاهدی در صورت خودداری از اجرای این پیشنهادات متهم بـه نقض این قرارداد نخواهد بود.
تأمین مخارج (امور مالی) هوانوردی
ماده 70 ـ یک کشور متعاهدی در موارد ناشیه از مقررات ماده 69 میتواند بمنظور اجرای پیشنهادات فوق الذکر ترتیبی با شورا داده و کلیه مخارجی را کـه برای انجام چنین ترتیبی لازم باشد بطور اختیاری بـه عهده بگیرد در صورتیکه کشور مزبور تحمل مخارج را اختیار ننماید شورا ممکن است بـه درخواست آن کشور تمام یا قسمتی از مخارج را پرداخت نماید.
تهیه و نگاهداری تسهیلات از طرف شورا
ماده 71 ـ در صورتی کـه کشور متعاهدی تقاضا نماید شورا ممکن است موافقت کند کـه کلیه یا قسمتی از فرودگاه ها و سایر تسهیلات هوانوردی منجمله سرویس های رادیو و هواشناسی را کـه در قلمرو آن کشور برای تامین سلامتی و نظم و سرعت عمل و بهره برداری مقرون بصرفه سرویسهای هوائی بین المللی سایر کشورهای متعاهد ضرورت دارد تهیه نموده و آنها را با کارگران لازم مجهز ساخته و در نگاهداری و اداره آنها اقدام نماید و در مقابل ممکن است عوارض مناسب و عادلانه ای برای استفاده این گونه تسهیلات تعیین نماید.
تحصیل زمین یا استفاده از آن
ماده 72 ـ در هر مورد کـه بنا بـه درخواست کشور متعاهدی هزینه تمام یا قسمتی از تسهیلات از طرف شورا تامین می گردد و برای این گونه تسهیلات زمین لازم باشد کشور مزبور یا خود زمین مورد لزوم را تهیه نموده و در صورت تمایل سند مالکیت آن را بنام خود تنظیم خواهد کرد و با استفاده از زمین را برای شورا تحت شرایط مناسب و عادلانه و بـه موجب قوانین جاریه کشور مربوطه تسهیل خواهد نمود.
هزینه و براورد وجود (امتیازات)
ماده 73 ـ شورا در حدود اعتباراتی کـه مجمع عمومی بـه موجب فصل دوازدهم در دسترس آن قرار میدهد میتواند مخارج جاریه را کـه برای انجام مقاصد آن فصل لازم می باشد از وجوه عمومی سازمان پرداخت نماید شورا اعتبارات عمده ای را کـه برای انجام مقاصد این فصل ضروری است بـه نسبت هائی کـه قبلا موافقت شده و در طی زمان متناسب بین کشورهای متعاهدی کـه پرداخت مخارج را تقبل نموده و شرکتهای هواپیمائی آنها از آن تسهیلات استفاده مینماید تقسیم خواهد نمود همچنین شورا ممکن است هزینه های جاری مورد لزوم را بین کشور هایی کـه با آن موافقت دارند تقسیم نماید.
کمک فنی و استفاده از عواید
ماده 74 ـ هنگامی کـه کشوری بنا بـه درخواست کشور متعاهدی وجوهی بـه عنوان مساعده پرداخت مینماید یا مخارج ساختمان فرودگاه ها با تسهیلات دیگر را کاملا یا مجزا فراهم می سازد ممکن است ترتیباتی مقرر بدارند کـه با موافقت آن کشور کمک فنی در نظارت و بهره برداری فرودگاه ها و سایر تسهیلات و پرداخت مخارج بهره برداری از آن فرودگاه ها و تسهیلات و سود سرمایه و عوارض استهلاک از محل درآمدهای حاصله از بهره برداری فرودگاه ها و تسهیلات نامبرده از طرف شورا بـه عمل آید.
تحویل گرفتن تسهیلاتی کـه از طرف شورا فراهم گردیده
ماده 75 ـ یک کشور متعاهدی در هر موقع می تواند تعهداتی را کـه بـه موجب ماده 70 بر عهده گرفته بر فرودگاه ها و سایر تسهیلاتی را کـه شورا طبق مواد71 و 72 در قلمرو آن تهیه نموده در مقابل تادیه مبلغی کـه بـه عقیده شورا با آن تناسب دارد تحویل بگیرد. هر گاه کشور مزبور مبلغی را کـه از طرف شورا معین گردید غیر عادلانه تشخیص دهد میتواند نسبت بـه تعین (تعیین) شورا بـه مجمع عمومی عرض حال دهد در اینصورت مجمع عمومی ممکن است تصمیم شورا را تأئید و یا اصلاح نماید.
استرداد وجوه
ماده 76 ـ وجوهی کـه بـه این ترتیب شورا بـه عنوان جبران طبق ماده 75 پس داده می شود و همچنین وجوه حاصله از سود فصل شانزده سازمانهای بهره برداری مشترک و سرویس های تقسیم حمل و نقل
سازمان های بهره برداری مجاز
ماده 77 ـ هیچیک از مواد این قرارداد و یا چند کشور متعاهد را از تشکیل سازمانهای مشترک بهره برداری حمل و نقل هوائی یا نمایندگی های بهره برداری بین المللی و یا از تقسیم سرویسهای هوائی خود بـه خطوط و یا مناطق معینی ممنوع نخواهد داشت لیکن چنین سازمانها یا نمایندگی ها و چنین سرویسهای تقسیم شده ای مشمول کلیه مقررات این قرارداد منجمله ثبت اینگونه موافقتنامه ها در شورا خواهند بود. شورا تعیین خواهد نمود کـه بچه ترتیب مقررات این قرارداد مربوط بـه تابعیت هواپیما مشمول هواپیمائی کـه از طرف نمایندگی های بهره برداری بین المللی بکار انداخته شده اند خواهد بود.
وظیفه شورا
ماده 78 ـ شورا ممکن است بـه کشورهای متعاهد ذی نفع اشعار بدارد کـه سازمان های مشترکی بـه منظور بکار انداختن سرویس های هوائی در هر راه یا در هر منطقه تشکیل بدهند.
شرکت در سازمان های بهره برداری
ماده 79 ـ هر کشوری میتواند در سازمان های بهره برداری مشترک یا در ترتیبات تقسیم حمل و نقل خواه بـه وسیله دولت خود و یا از طریق شرکت و یا شرکتهای هواپیمائی کـه از طرف دولت وی تعیین شده اند شرکت نماید. این شرکت ها ممکن است صرفاً بـه عواید کشور مربوطه از شرکت هائی باشد کـه تمامی یا قسمتی از آن متعلق بـه دولت یا اشخاص باشد.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
قسمت چهارم ـ مقررات نهائی
فصل هفدهم ـ سایر موافقت نامه ها و ترتیبات هوانوردی
قراردادهای پاریس و هابانا
ماده 80) هر کشور متعاهدی متعهد می گردد کـه بمحض اجرای این قرارداد فسخ قرارداد مربوطه بـه مقررات هوانوردی مصوبه 12 اکتبر 1919 یا قرارداد هواپیمائی بازرگانی مصوبه 30 فوریه 1928 هابانا را چنانچه در هر یک از آن قراردادها شرکت داشته باشد اعلام نماید. این قرارداد بین کشورهای امضاء کننده بجای قراردادهای پاریس و هابانا مذکور در فوق می باشد.
ثبت موافقتنامه های موجوده
ماده 81 ـ کلیه موافقتنامه های هوانوردی کـه در موقع اجرای این قرارداد وجود دارد و موافقتنامه هائی کـه بین یک کشور متعاهد و هر کشور دیگری و یا بین شرکتهای هواپیمائی یک کشور متعاهد با کشور دیگری و یا بین شرکت هواپیمائی کشور دیگری وجود داشته باشد باید از این بـه بعد در شورا بـه هثبت برسد.
نسخ ترتیبات متغایر
ماده 82 ـ کشورهای متعاهد این قرارداد را ب منزله ناسخ کلیه تعهدات و توافق های بین خودشان کـه با مفاد آن مغایر باشد میدانند و تعهد می نماید کـه داخل هیچ نوع تعهدات و توافق نظیر آنها نشوند یک کشور متعاهد کـه قبل از عضویت در سازمان هر نوع تعهداتی در مقابل کشور متعاهد مثلا کشور متعاهد یا غیر متعاهد نموده باشد کـه با مفاد این قرارداد مغایرت دارد بایستی بـه فوریت اقدام لازم جهت خروج خود از این تعهدات را بـه نماید. هر گاه یک شرکت هواپیمائی کشور متعاهد چنین تعهدات مغایری را عهده دار شده باشد کشور متبوعه وی مساعی لازم را بکار خواهد برد کـه تعهدات مزبوره خاتمه یابد و در هر صورت پس از اجراء این قرارداد بـه مجرد اینکه یک چنین اقدامی قانوناً مسیر باشد موجبات خاتمه دادن آنرا فراهم میسازد.
ثبت ترتیبات جدیده
ماده 83 ـ با در نظر گرفتن مقررات ماده فوق هر کشور متعاهدی ممکن است ترتیباتی را اتخاذ نماید کـه با مفاد مقررات این قرارداد مغایرت نداشته باشد چنین ترتیبات باید بلافاصله در شورا بـه ثبت برسد شورا هر چه زودتر آنها را بـه استحضار عموم خواهد رسانید.
ماده 83 مکرر ـ الحاق 1372/02/22 ــ (انتقال حقوق و وظایف معین)
الف) با وجود مفاد مواد 12 ـ 30 ـ 31 و بند الف)ماده 32، وقتی کـه یک هواپیمای ثبت شده در یک کشور متعاهد بـه وسیله یک بهره برداری کـه مرکز اصلی کار وی یا، اگر او چنین مرکز اصلی کاری را ندارد، محل اقامت دائم او در کشور متعاهد دیگر می باشد بـه موجب یک قرارداد اجاره دربستی یا مبادله هواپیما یا هر ترتیبات مشابه مورد بهره برداری قرار می گیرد، امکان دارد کشور ثبت کننده، از طریق قرارداد با چنین دولت دیگری همه یا قسمتی از حقوق و وظایفش را کـه کشور ثبت کننده بر اساس مواد 12 ـ 30 ـ 31 بند الف) ماده 32 دارا می باشد، بـه آن کشور انتقال دهد. کشور ثبت کننده باید از مسئولیت نسبت بـه وظایف و حقوق انتقال یافته، رهایی یابد.
ب) انتقال نباید نسبت بـه کشورهای متعاهد دیگر مؤثر واقع گردد قبل از آن کـه قرارداد منعقده بین دولت های دربرگیرنده آن بـه موجب ماده 83 نزد شورا ثبت شده و بـه اطلاع عموم رسیده باشد، یا موجودیت و محدوده قرارداد از طریق یک دولت طرف قرارداد بـه طور مستقیم بـه مسئولان دولت یا دولت های متعاهد دیگر کـه موضوع قرارداد بـه آنها مربوط می گردد، ابلاغ شده باشد.
ج) مفاد بندهای الف و ب مذکور برای مواردی کـه شامل ماده 77 گردیده است، نیز قابل اجراء خواهد بود.
فصل هیجدهم ـ اختلافات و نقائص
حل اختلافات
ماده 84 ـ چنانچه عدم توافقی بین دو یا چند کشور متقاعد راجع بـه تفسیر یا اجرای این قرارداد و ضمائم آن حاصل گردد و نتوان آنرا با مذاکرات حل نمود بر حسب درخواست هر کشور ذی مدخل در عدم توافق برای اخذ تصمیم بـه شورا ارجاع خواهد شد هیچیک از اعضای شورا در مورد هرگونه اختلافی کـه خود در آن شرکت دارند حق رای نخواهند داشت هر کشور متعاهدی می تواند با رعایت ماده هشتاد و پنج از شورا یک دیوان داوری کـه مورد موافقت طرفی دیگر اختلاف باشد و یا بـه دیوان دادگستری بین المللی تقاضای تجدید نظر بدهد چنین دادخواست باید در ظرف چهل روز از تاریخ وصول اعلام تصمیم شورا بـه شورا اخطار گردد.
طرز اجرای حکمیت
ماده 85 ـ هر گاه یکی از کشورهای طرف اختلاف در موردی کـه نسبت بـه تصمیم شورا واخواهی شده است اساسنامه دیوان دائمی دادگستری بین المللی را قبول نموده باشد یا کشورهای متعاهد طرف اختلاف نسبت بـه منتخبین دیوان داوری نتوانند موافقت حاصل نمایند هر یک از کشورهای متعاهد طرف اختلاف یک نفر داور معرفی خواهد نمود و داوران مزبور یک نفر سرداور معرفی خواهند کرد چنانچه یکی از کشورهای متعاهد طرف اختلاف در ظرف سه ماه از تاریخ تسلیم دادخواست از معرفی داور خودداری نماید از طرف رئیس شورا از بین اشخاص شایسته ای کـه اسامی آنها در فهرستی کـه در شورا ثبت می باشد یکنفر داور از جانب آن کشور انتخاب و معرفی خواهد گردید و چنانچه داوران نتوانند منتهی در ظرف 30 روز در انتخاب سرداور موافقت نمایند رئیس شورا از فهرست مذکور قبل یک نفر سرداور انتخاب و معرفی خواهد کرد سپس داوران و سرداور مزبور محکمه داوری را تشکیل خواهند داد. هر دیوان داوری کـه بـه موجب این ماده قبل تشکیل شود نظامنامه خود را تعیین خواهد کرد و بـه اکثریت آراء تصمیمات خود را ابلاغ خواهد نمود مگر آنکه شورا در هر مورد کـه بـه عقیده وی تاخیر زیاد حاصل شده باشد بـه مسائل مربوط بـه نظامنامه رسیدگی نموده و رأی بدهد.
واخواهی ها
ماده86 ـ باستثنای مواردیکه شورا اختلافات تصمیم بگیرد هر گونه تصمیمی شورا مبنی بر اینکه با یک شرکت هواپیمائی مطابق مقررات این قرارداد عمل نموده است خود باقی خواهد بود مگر آنکه پس از تقاضای تجدید نظر مخالفی اتخاذ گردد. در هر مورد دیگر بـه تصمیمات شورا اگر بـه آن تقاضای واخواهی شود آن تصمیمات موقوف خواهد ماند تا زمانیکه نسبت بـه تجدید نظر تصمیم اتخاذ گردد. تصمیمات دیوان دادگستری دائمی بین المللی و دیوان داوری قطعی بوده و لازم الاجرا خواهد بود.
عدم رعایت مقررات از طرف شرکت هواپیمائی و مجازات آن
ماده 87 ـ هر کشور متعاهدی تعهد مینماید کـه اجازه بهره برداری بیک شرکت هواپیمائی کشور متعاهد در فضای فوق قلمرو خود ندهد در صورتیکه شورا رأی داده باشد کـه شرکت هواپیمائی مربوطه تصمیم نهائی متخذه را طبق ماده مندرجه پیش رعایت نمی نماید.
عدم مقررات از طرف کشورها و جزای آن
ماده 88 ـ مجمع عمومی حق رأی هر کشور متعاهدی را کـه طبق مقررات مذکور در این فصل متخلف شناخته شود در مجمع عمومی و شورا هواپیمائی معلق خواهد ساخت
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
فصل نوزدهم ـ جنگ
جنگ و اوضاع خارق العاده
ماده 89 ـ در صورت بروز جنگ مقرر است این قرارداد مانع آزادی عمل هیچ کشور متعاهدی خواه داخل جنگ بوده و یا بیطرف باشند نخواهد گردید و بـه همین اصل در مورد هر کشور متعاهدی نیز کـه وضعیت فوق العاده عمومی را اعلام و مراتب را بـه شورا اخطار نماید صدق خواهد نمود
فصل بیستم ـ ضمائم
قبول و اصلاح ضمائیم (ضمائم)
ماده 90 ـ قبول ضمائم مشروحه در بند 10 ماده 54 از طرف شورا اکثریت دو سوم آراء اعضای شورا در جلسه ایکه بدین منظور تشکیل می گردد لازم می دارد تصمیمات متخذه بعداً از طرف شورا بـه هریک از کشورهای متعاهد ابلاغ خواهد گردید هر ضمیمه یا اصلاح ضمیمه کـه بـه این ترتیب بـه عمل آمده باشد در ظرف سه ماه پس از ابلاغ آن از طرف شورا بـه کشورهای متعاهد و یا در خاتمه مدت طویل تری کـه شورا ممکن است تجویز نماید بـه مورد اجرا گذارده خواهد شد مگر آن کـه در این مدت اکثریت کشورهای متعاهد مخالفت خود را در شورا بـه ثبت برسانند. شورا باید بـه فوریت بـه کلیه کشورهای متعاهد تاریخ اجرای ضمیمه با اختلافات مزبور را اعلام نماید.
فصل بیست و یکم ـ تصویب قرارداد الحاقات ـ اصلاحات و خروج از قرارداد
تصویب قرارداد
ماده 91 ـ
الف) این قرارداد منوط بـه تصویب کشورهای امضا کننده می باشد و نسخ مصوبه آن در بایگانی دولت کشورهای متحده امریکا ضبط خواهد کردید (گردید) و تاریخ بایگانی آن از طرف دولت نامبرده بـه کشورهای امضاء کننده و شرکت کننده ابلاغ خواهد شد.
ب) پس از آنکه این قرارداد از طرف بیست و شش کشور تصویب و یا مورد الحاق واقع گردید سی و یک روز بعد از آنکه اسناد مصوبه بیست و شش گانه بایگانی گردید این قرارداد بین آن بیست و شش دولت بموقع اجرا گذارده خواهد شد برای هر کشوری کـه بعد از آن موقع امضا نماید سی و یک روز بعد از تاریخ بایگانی نسخه مصوبه آن بموقع اجرا گذارده خواهد شد.
ج) وظیفه دولت کشورهای متحده امریکا خواهد بود کـه تاریخ اجرای این قرارداد را بـه کلیه کشورهای امضاء کننده و الحاق شده بـه آن اعلام نماید.
الحاق بـه قرارداد
ماده 92 ـ
الف) این قرارداد پس از انقضای تاریخ امضاء آن برای الحاق اعضاء ملل متحد و کشورهای شریک آنها و کشورهائی کـه در زمان گیرودار کنونی جهان بیطرف باقی بوده اند باز خواهد بود.
ب) الحاق باین قرارداد بـه وسیله صدور اعلامیه بعنوان دولت کشورهای متحده امریکا عملی خواهد گردید و پس از سی روز از تاریخ وصول اعلامیه از طرف دولت کشورهای متحده امریکا اجرا خواهد شد دولت کشورهای متحد امریکا موضوع را بـه اطلاع کلیه کشورهای متعاهد خواهد رسانید.
قبول سایر کشورها
ماده 93 ـ کشورهای دیگر غیر از آنهائی کـه مشمول مواد 11 و 12 و (الف)این قرارداد می گردند بـه شرط موافقت سازمان عمومی بین المللی کـه بمنظور استقرار صلح بـه وسیله ملل جهان تاسیس یافته باشد با تصویب چهار پنجم آراء مجمع عمومی و با هر گونه شرایطی کـه مجمع تجویز نماید ممکن است برای مشارکت در این قرارداد پذیرفته شوند لیکن هر گاه کشوری در جنگ کنونی مورد حمله و تهاجم از طرف کشور درخواست کننده واقع شده باشد موافقت آن کشور در هر صورت ضروری خواهد بود.
اصلاح قرارداد
ماده 94 ـ
الف) هر گونه پیشنهاد اصلاحی بـه این قرارداد با اکثریت دو سوم آراء مجمع عمومی صورت خواهد گرفت و پس از آن در مورد کشور هایی کـه اصلاح مزبور را تصویب نموده باشند در موقعی بـه مورد اجرا گذارده خواهد شد کـه بـه تصویب یک عده کشور هایی کـه از طرف مجمع تعیین شده اند رسیده باشد، کشورهائی کـه بدین ترتیب تعیین می شوند از دو ثلث مجموع عده کشورهای متعاهد نبایستی کمتر باشد.
ب) هر گاه بـه عقیده مجمع عمومی اصلاح مزبور از نوعی باشد کـه اتخاذ چنین رویه ای لازم باشد مجمع عمومی ضمن تصمیم نامه خود ممکن است مقرر دارد کـه هر کشوری کـه ماده اصلاحی مزبور را در مدت معینی بـه مورد اجرا نگذارد از تاریخی کـه اصلاح مزبور بـه موقع اجرا گذارده می شود از عضویت سازمان و مشارکت در این قرارداد محروم خواهد گردید.
فسخ قرارداد
ماده 95 ـ
الف) هر کشور متعاهدی می تواند پس از سه سال از تاریخ اجرای این قرارداد بـه وسیله اعلام نامه کـه خطاب بـه دولت کشورهای متحده امریکا صادر نماید آنرا فسخ نماید دولت امریکا بـه فوریت مراتب را بـه اطلاع هر یک از کشورهای متعاهد خواهد رسانید .
ب) فسخ قرارداد یکسال بعد از تاریخ وصول اعلامیه اجرا خواهد شد و فقط شامل کشوری خواهد شد کـه درخواست فسخ آنرا نموده باشد
فصل بیست و دوم ـ تعریفات
ماده 96 ـ از نظر این قرارداد عبارات مندرجه در ذیل بـه این شرح تعریف می گردد:
الف) سرویس هوائی عبارت است از هر سرویس منظم هوائی کـه بـه وسیله هواپیما برای حمل و نقل عمومی، مسافر، پست و بار تخصیص داده می شود.
ب) سرویس هوائی بین المللی عبارت است از هر سرویس هوائی کـه از فضای فوق قلمرو پیش از یک کشور عبور نماید
ج) شرکت هواپیمائی عبارت است از هر بنگاه حمل و نقل هوائی کـه یک سرویس هوائی بین المللی را فراهم نموده یا عمل نماید
د) توقف بـه منظورهای غیر تجاری عبارت است از فرود آمدن بـه هر منظوری غیر از گرفتن بار پیاده نمودن مسافر و بار پست
امضاء قرارداد
برای تائید مراتب بالا امضاکنندگان مختار ذیل کـه مطابق ترتیب دارای اختیارنامه هستند بـه نمایندگی از طرف دولت های متبوعه خود در تاریخی کـه در مقابل امضاء آنها قید شده این قرارداد را امضاء می نمایند
این قرارداد در تاریخ هفتم دسامبر 1944 در شیکاگو بـه زبان انگلیسی تنظیم گردیده متن های انگلیسی و فرانسه و اسپانیولی آن کـه هر یک بطور تساوی دارای اعتبار می باشند در واشنگتن د. ث. برای امضاء باز خواهد بود.
متن های آنها در بایگانی دولت امریکا ضبط و رونوشت های گواهی شده از طرف دولت امریکا بـه کلیه دول کشور هایی کـه قرارداد را امضا و بـه آن ملحق می گردند ارسال خواهد شد.
پروتکل راجع بـه اصلاح قرارداد مربوط بـه هواپیمائی بین المللی
نظر بـه اینکه مجمع عمومی سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی از طرف شورای (شورا) موقت سازمان موقتی هواپیمائی کشوری بین المللی در مونترال انعقاد یافته و در 6 مه 1947 اولین جلسه خود را تشکیل داده است و نظر باینکه مقتضی دانسته اند کـه در قرارداد هواپیمائی کشوری بین المللی کـه در تاریخ 7 دسامبر 1944 تنظیم شده است اصلاحی بـه عمل آورده شود لذا.
در تاریخ سیزدهم مه 1947 بـه موجب مقررات ماده 94 (الف) قرارداد هواپیمائی کشوری بین المللی کـه در تاریخ 7 دسامبر 1944 در شیکاگو تنظیم گردید تصویب نمودند کـه ماده اصلاحی ذیل بجای ماده 93 آن قرارداد خواهد بود.
ماده 97 ـ متمم
الف) با وجود مقررات مواد 91 و 92 و 93 فوق.:
1 ـ یک کشوری را کـه بنا بـه توصیه مجمع عمومی ملل متحد از عضویت در هیأت نمایندگی بین المللی کـه از طرف ملل متحد تاسیس یافته با ملل متحد مربوط شده است طرد گردد خود بخود از عضویت سازمان هواپیمائی کشوری محروم خواهد بود
2 ـ هر کشوری کـه از عضویت سازمان ملل متحد اخراج شده باشد خود بخود از عضویت سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی محروم خواهد گردید مگر اینکه مجمع عمومی ملل متحد نسبت بـه انفعال وی نظر مخالفی توصیه نماید.
ب) کشوری کـه بـه موجب مقررات بند (الف) فوق الذکر از عضویت سازمان هواپیمائی کشور بین المللی محروم شده باشد پس از تصویب مجمع عمومی ملل متحده مجددا بر حسب تقاضای آن کشوری و تصویب اکثریت شورا بـه عضویت سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی پذیرفته می شود.
ج) اعضاء سازمان کـه از استفاده از حقوق و مزایای عضویت ملل متحده معلق شده باشند بـه موجب درخواست ملل متحد از حقوق و مزایای عضویت در این سازمان معلق خواهند گردید. در تاریخ 16 مه 1947 طبق مقررات ماده 94 (الف) قرارداد مزبور تصریح شده کـه ماده اصلاحی فوق از موقعی کـه بـه تصویب 28 کشور متعاهد برسد بـه مورد اجرا گذارده خواهد شد و نیز در همان تاریخ بـه دبیر کل سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی دستور داده شد پروتکلی را کـه حاوی ماده اصلاحی و مراتب زیر باشد تنظیم نموده و پروتکل مزبور از طرف رئیس و دبیر کل اولین مجمع امضا خواهد گردید.
بنابراین طبق تصمیم فوق الذکر مجمع عمومی: این پروتکل برای تصویب بهر کشوری کـه قرارداد هواپیمائی کشوری بین المللی را تصویب نموده یا بـه آن ملحق شده باشد تسلیم خواهد شد اسناد مصدقه بـه دبیر کل سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی برای ضبط در بایگانی های سازمان ارسال خواهد گردید و دبیر کل سازمان بـه فوریت تاریخ بایگانی هر یک از اسناد مصدقه را بـه کلیه کشورهای متعاهد ابلاغ خواهد نمود. در مورد کشور هایی کـه این پروتکل را تصویب نموده باشند ماده اصلاحی قرارداد فوق از تاریخی بـه مورد اجرا گذارده خواهد شد کـه بیست و هشت نسخه اسناد مصدقه آن تسلیم شده باشد دبیر کل سازمان بـه فوریت بـه کلیه کشور هایی کـه قرارداد مزبور را امضاء نموده و یا در آن شرکت نموده اند تاریخی را کـه ماده اصلاحی بـه مورد اجرا گذارده می شود ابلاغ خواهد نمود. ماده اصلاحی فوق در مورد هر کشوری کـه آنرا بعد از تاریخ بایگانی اسناد مصدقه قرارداد در بایگانی های سازمان تصویب نماید از تاریخی کـه اسناد مصدقه خود را بـه سازمان تسلیم نماید بـه موقع اجرا گذارده خواهد شد.
بنا بـه مراتب فوق رئیس و دبیر کل اولین مجمع عمومی سازمان هواپیمائی کشوری کـه از طرف مجمع عمومی دارای اختیار می باشند این پروتکل را امضاء می نمایند
این پروتکل در تاریخ 27 مه 1947 در مونترال در یک سند واحد بـه زبان انگلیسی و فرانسه و اسپانیولی تنظیم گردیده و هر یک از متنهای آن بـه طور تساوی معتبر می باشد.
این پروتکل در بایگانی های سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی ضبط گردیده و رونوشت های مصدق آن از طرف دبیر کل سازمان بـه کلیه کشورهائی ارسال خواهد شد کـه قرارداد هواپیمائی کشوری بین المللی را کـه در تاریخ 7 دسامبر 1944 در شیکاگو تنظیم گردیده است امضاء نموده و یا بـه آن ملحق شده باشند.
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی
آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات صنعت و تولید
ضمیمه سوم: موافقت نامه سرویس های ترانزیت هوائی بین المللی
کشور هایی کـه این موافقت نامه سرویس های ترانزیت هوائی بین المللی را پذیرفته و امضاء می نمایند و عضو سازمان هوائی کشوری بین المللی هستند مراتب زیر را اعلام می دارند.
ماده 1 ـ
قسمت اول) هر کشور متعاهدی بـه سایر کشورهای متعاهد آزادیهای هوائی ذیل را درباره سرویسهای هوائی بین المللی کـه دارای برنامه منظم باشند اعطاء می نمایند.
1 ـ حق پرواز از افراز قلمرو آن بدون فرود آمدن.
2 ـ حق فرود آمدن بمنظورهای غیر تجارتی.
حقوق مندرجه در این قسمت شامل فرودگاه هائی کـه جهت مقاصد نظامی بکار برده شده و سرویسهای منظم هوائی بین المللی از استفاده از آنها محروم میباشند نخواهد گردید. در نواحی کـه عملیات جنگی وجود دارد و یا نواحی اشغال شده نظامی و یا در زمان جنگ در مسیر خطوط اختصاصی کـه برای رسانیدن تدارکات بیک چنین نواحی قرار گرفته باشند منوط بـه تصویب مقامات صلاحیت دار نظامی خواهد بود.
قسمت دوم) اجرای حقوق مندرجه بایستی با مقررات موافقت نامه موقتی هواپیمائی کشوری بین المللی مطابقت داشته و در موقعی کـه قرارداد هواپیمائی کشوری بین المللی بموقع اجرا گذاشته می شود با آن قرارداد کـه هر دو آنها در تاریخ هفتم دسامبر 1944 در شیکاگو تنظیم شده اند وفق بدهد.
قسمت سوم) یک کشور متعاهدی کـه بشرکت هواپیمائی کشور متعاهد دیگر حق توقف منظورهای غیر تجارتی اعطاء مینماید میتواند از شرکت هوائی مزبور بخواهد کـه از نقاطی کـه چنین توقف ها صورت می گیرد وسائل مناسب حمل و نقل تجارتی برای آن کشور فراهم سازد چنین تقاضائی نباید شامل تبعیض بین هواپیماهایی کـه در یک خط رفت و آمد می نمایند گردد و بعلاوه باید ظرفیت هواپیما در نظر گرفته شده بـه نحوی عمل شود کـه بـه بهره برداری معمولی سرویسهای هواپیمائی بین المللی مربوطه و یا بـه حقوق و تعهدات یک کشور متعاهد خلل وارد ننماید.
قسمت چهارم) هر کشور متعاهدی میتواند با در نظر گرفتن مقررات این موافقت نامه بـه اقدامات زیر مبادرت نماید:
1 ـ سیر هر گونه سرویس هواپیمائی بین المللی را داخل قلمرو خود تعیین و فرودگاه هائی کـه از چنین سرویس ها ممکن است از آن استفاده نماید معین نماید.
2 ـ برای استفاده از فرودگاه ها و سایر تسهیلات مربوطه عوارض عادلانه و مناسبی تحمیل و یا اجازه تحصیل آنرا بدهد این عوارض نباید بالاتر از میزانی باشد کـه برای استفاده از چنین فرودگاه ها و تسهیلات از هواپیماهای ملی آن کشور کـه در سرویسهای بین المللی مشابهی اشتغال دارند دریافت می گردد مشروط بر اینکه هر گاه عوارضی کـه برای استفاده از فرودگاه ها و سایر تسهیلات تحمیل می گردد مورد اعتراض کشور متعاهد ذی نفع قرار گیرد منوط بـه تجدید نظر شورای (شورا) سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی کـه بـه موجب مقررات قرارداد فوق الذکر تأسیس گردیده خواهد بود شورای (شورا) مزبور گزارش امر را بـه ضمیمه توصیه های مربوط بـه آن برای توجه کشور یا کشورهای مربوطه ارسال خواهد داشت.
قسمت پنجم) هر کشور متعاهدی برای خود این حق را محفوظ خواهد داشت کـه از اعطای گواهی نامه یا اجازه نامه ایرا بیک بنگاه حمل و نقل هوئی کشور متعاهد دیگر خودداری نموده و یا آنرا لغو نماید. در هر مواردی کـه آن کشور قانع نشود کـه مالکیت عمده و نظارت مؤثر بـه اتباع کشور متعاهد دیگر واگذار گردیده است یا در موردی کـه چنین بنگاه حمل و نقل هوائی از رعایت قوانین جاریه کشوری کـه در آنجا بـه بهره برداری اشتغال دارد یا تعهدات خود را طبق این موافقت نامه انجام ندهد.
ماده 2 ـ
قسمت اول) یک کشور متعاهد در مواقعی کـه تشخیص دهد کـه عمل کشور متعاهد دیگری کـه در این موافقت نامه شرکت دارد موجب زحمت و بی عدالتی برای وی می شود میتواند از شورا درخواست بررسی وضعیت را بنماید شورا پس از وصول درخواست در این باب تحقیقات بـه عمل خواهد آورد و کشورهای مربوطه را برای مشاوره دعوت خواهد نمود. چنانچه چنین مشاوره رفع اشکال را ننماید شورا نظر خود را پیشنهاد نموده و توصیه های شایسته بـه کشورهای ذی نفع خواهد نمود هر گاه از آن پس کشور متعاهد مربوطه بنظر شورا از اجرای اقدامات صحیح و مقتضی بدون جهت استنکاف نماید شورا می تواند بـه مجمع عمومی سازمان فوق الذکر توصیه نماید کـه چنین کشور متعاهد را از حقوق و مزایائی کـه بـه موجب این موافقت نامه از آن برخوردار می شوند تا زمانی کـه یک چنین اقدامی را بـه عمل نیاورده محروم سازد مجمع با تصویب اکثریت دو سوم آراء کشور مزبور را برای هر مدتی کـه جائز بداند و یا تا زمانی کـه بنظر شورا اقدام اصلاح آمیز از طرف آن کشور بـه عمل نیامده است بدین ترتیب معلق خواهد ساخت.
قسمت دوم) اگر هر گونه اختلاف نظری بین دو کشور یا عده ای از کشورهای متعاهد راجع بـه تفسیر و اجرای موافقت نامه روی دهد بطوریکه نتوان با مذاکرات آنرا حل نمود فقرات فصل هیجده قرارداد مذکوره فوق در این مورد بـه همان ترتیبی کـه نسبت بـه هر گونه عدم توافق راجع بـه تفسیر و اجرای قرارداد فوق الذکر مقرر شده است بموقع اجرا گذارده خواهد شد.
ماده 3 ـ این موافقت نامه تا زمانی کـه قرارداد فوق الذکر بـه قوت خود باقی است معتبر خواهد بود معذالک کشور متعاهدی کـه در این موافقت نامه شرکت دارد میتواند آنرا فسخ نماید مشروط بر اینکه یک سال قبل مراتب را بدولت کشورهای متحد امریکا اعلام دارد. دولت کشورهای متحده امریکا بـه فوریت اعلام کناره گیری کشور مزبور را بـه اطلاع سایر کشورهای متعاهد خواهد رسانید.
ماده 4 ـ تا زمانی کـه قرارداد فوق الذکر بـه مورد اجرا گذارده نشده است کلیه مراجعات بـه آن غیر از آنچه در قسمت 2 ماده دوم و ماده پنجم ذکر گردیده است بـه موافقت نامه موقت هواپیمائی کشوری بین المللی کـه در شیکاگو در تاریخ هفت دسامبر 1944 منعقد شده است احاله خواهد گردید و مراجعات بـه سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی و مجمع عمومی و شورا از مراجعات بـه سازمان موقت هواپیمائی کشوری بین المللی و مجمع موقت و شورا تلقی خواهد گردید.
ماده 5 ـ در این قرارداد کلیه قلمرو همان است کـه در ماده 2 قرارداد مذکور در ماده فوق تعریف گردیده است.
ماده 6 ـ امضاء ها و پذیرش های موافقتنامه.
امضاءکنندگان زیر نمایندگان کنفرانس هواپیمائی کشوری بین المللی کـه در تاریخ اول نوامبر 1944 در شیکاگو منعقد گردیده است این موافقتنامه را بامضاء خود رسانیده و استحضار دارند کـه دولت کشورهای متحده امریکا را باید بـه اسرع اوقات ممکنه از طرف هر یک از دولت هائی کـه از جانب آنها این موافقتنامه امضاء شده است مطلع گردانند کـه امضائی کـه از طرف آن دولت شده است دال بر پذیرش این موافقتنامه و تعهدات مقرره آن از طرف آن دولت خواهد بود.
هر کشوری کـه عضو سازمان هواپیمائی کشوری بین المللی باشد این موافقتنامه را بـه عنوان تعهدی قبول مینماید کـه مستلزم اعلام قبولی آن کشور بـه دولت کشورهای متحده امریکا می باشد پذیرش این موافقتنامه از تاریخ وصول اعلامیه فوق الذکر بـه دولت کشورهای متحده امریکا مؤثر خواهد بود.
این موافقت نامه موقعی بین کشورهای متعاهد بموقع اجرا گذارده می شود کـه مورد موافقت هر یک از کشورهای مربوطه واقع گردیده و موافقت هر یک از آنها بـه وسیله دولت متبوع آن بـه دولت امریکا اعلام گردیده باشد دولت کشورهای متحده امریکا بهر یک از امضاءکنندگان قرارداد کـه موافقت خود را اعلام داشته است تاریخ موافقت سایر کشورها را ابلاغ نموده و موعد اجرای این قرارداد را جداگانه بهر کشوری اطلاع خواهد داد.
به استناد مراتب بالا امضاءکنندگان زیر نمایندگان مجاز بـه نمایندگی از طرف دولت متبوعه خود در تاریخی کـه مقابل هر امضائی جداگانه مندرج است این موافقت نامه را امضاء می نمایند.
این موافقت نامه در تاریخ هفتم دسامبر 1944 در شیکاگو بـه زبان انگلیسی تنظیم گردیده است. متن های انگلیسی و فرانسه و اسپانیولی کـه بطور تساوی معتبر میباشند. در واشنگتن در دسترس امضاءکنندگان قرار خواهد گرفت هر دو متن پس از امضاء در بایگانی دولت کشورهای متحده امریکا ضبط و رونوشت گواهی شده آنها بـه کلیه کشور هایی کـه این موافقت نامه را ممکن است پذیرفته یا امضاء بنمایند ارسال خواهد شد.
متن قرارداد فوق ضمیمه قانون اجازه الحاق دولت ایران بـه مقررات هواپیمائی کشوری بین المللی بوده و صحیح است.
رئیس مجلس شورای ملی ـ رضا حکمت
بیشتر بخوانید:
مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق بـه مقررات هواپیمائی بین المللی
نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات صنعت و تولید