لطفا منتظر باشید

قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری مصوب 1347/04/19

قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (هیدروگرافی) مصوب 1347/04/19 مجلس شورای ملی

شناسنامه قانون:

شماره روزنامه رسمی: ۶۸۶۲

تاریخ روزنامه رسمی: ۱۳۴۷/۰۶/۱۴

شماره ابلاغ: ۸۲۷۴

تاریخ ابلاغ: ۱۳۴۷/۰۵/۰۵

مرجع تصویب: مجلس شورای ملی

تاریخ تصویب: ۱۳۴۷/۰۴/۱۹


بیشتر بخوانید:

مجموعه کنوانسیون ها

مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (مقررات صنایع دریایی)

نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات تولید و صنعت

مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی 

آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات تولید و صنعت 

متن قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری:

ماده واحده ـ قرارداد بین المللی (کنوانسیون) مربوط بسازمان بین المللی آب نگاری (هیدروگرافی) مشتمل بر یک مقدمه و ۲۳ ماده و یک آئین نامه عمومی و یک آئین نامه مالی کـه در تاریخ تصویب ۳ مه ۱۹۶۷ از طرف نهمین کنفرانس بین المللی آب نگاری (هیدروگرافی) تصویب گردیده و توسط نماینده دولت شاهنشاهی بـه امضاء رسیده تصویب و بـه سازمان بنادر و کشتیرانی اجازه داده میشود بر اساس این قرارداد بین المللی (کنوانسیون) عضویت سازمان بین المللی آب نگاری (هیدروگرافی) را قبول و حق عضویت مربوط را کماکان از محل بودجه مربوط بپردازد.

تبصره ـ وزارت امور خارجه مکلف است اسناد تصویب قرارداد بین المللی (کنوانسیون) مربوط بـه سازمان بین المللی آب نگاری (هیدروگرافی) را طبق ماده ۱۸ آن بـه دولت موناکو تسلیم نماید.

قانون بالا مشتمل بر یک ماده و یک تبصره و موافقت نامه ضمیمه آن کـه در جلسه روز پنجشنبه ششم تیر ماه یک هزار و سیصد و چهل و هفت بـه تصویب مجلس شورای ملی رسیده بود در جلسه فوق العاده روز چهارشنبه نوزدهم تیر ماه یک هزار و سیصد و چهل و هفت شمسی بـه تصویب مجلس سنا رسید.

رئیس مجلس سنا

مهندس شریف امامی

دولت های عضو این کنوانسیون

ـ با توجه بـه اینکه دفتر بین المللی هیدروگرافی با تکمیل نمودن نقشه ها و مدارک دریائی بمنظور بـه وجود آوردن امنیت و ایجاد تسهیلات بیشتر در امر کشتیرانی در جهان بـه وجود آمده مایل بـه ادامه همکاری در زمینه هیدروگرافی بر اساس بین الدول می باشند

ـ الحاق ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ با توجه بـه این کـه سازمان بین المللی آبنگاری یک سازمان بین المللی ذی صلاح، بـه شرح مورد اشاره در کنوانسیون سازمان ملل متحد درباره حقوق دریاها می باشد کـه بر مبنائی جهان شمول، وضع استانداردها برای تولید اطلاعات آبنگاری و ارائه خدمات آبنگاری را هماهنگ و ظرفیت سازی برای خدمات آبنگاری ملی را تسهیل می کند؛

ـ الحاق ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ با توجه بـه این کـه دیدگاه سازمان بین المللی آبنگاری این است کـه نهاد آبنگاری جهان شمول معتبری باشد کـه فعالانه کلیه دولتهای دارای ساحل و ذی نفع را درگیر این امر نماید کـه ایمنی و کارایی دریایی را ارتقاء بخشند و از حفاظت و استفاده پایدار از محیط زیست دریایی پشتیبانی نمایند؛

ـ الحاق ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ با توجه بـه این کـه مأموریت سازمان بین المللی آبنگاری ایجاد یک محیط جهانی است کـه در آن دولتها اطلاعات، محصولات و خدمات کافی و بـه هنگامی را عرضه نمایند و حداکثر استفاده ممکن از آنها را تأمین نمایند؛ و

به ترتیب ذیل موافقت بـه عمل آوردند:

بیشتر بخوانید:

مجموعه کنوانسیون ها

مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (مقررات صنایع دریایی)

نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات تولید و صنعت

مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی 

آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات تولید و صنعت 

ماده ۱ ـ بـه موجب این کنوانسیون مقر سازمان بین المللی هیدروگرافی کـه از این پس سازمان نامیده می شود در موناکو خواهد بود.

ماده ۲ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ سازمان، ماهیت فنی و مشاوره ای دارد. هدف سازمان موارد زیر است:

الف ـ ارتقاء استفاده از آبنگاری برای ایمنی ناوبری و کلیه مقاصد دریایی دیگر و افزایش آگاهی جهانی در مورد اهمیت آبنگاری؛

ب ـ بهبود پوشش جهانی، قابلیت دسترسی و کیفیت داده ها، اطلاعات، محصولات و خدمات آبنگاری و تسهیل دسترسی بـه چنین داده ها، اطلاعات، محصولات و خدماتی؛

پ ـ بهبود قابلیت، ظرفیت، آموزش، دانش و فنون آبنگاری در سطح جهانی؛

ت ـ ایجاد و بهبود توسعه استانداردهای بین المللی مربوط بـه داده ها، اطلاعات، محصولات، خدمات و فنون آبنگاری و نیل بـه بیشترین یکنواختی ممکن در استفاده از این استانداردها؛

ث ـ ارائه رهنمود معتبر و بـه هنگام در مورد کلیه موضوعات آبنگاری بـه دولتها و سازمانهای بین المللی؛

ج ـ تسهیل هماهنگی فعالیتهای آبنگاری در میان دولتهای عضو؛ و

چ ـ گسترش هماهنگی در مورد فعالیتهای آبنگاری بین دولت ها در سطح منطقه ای.

ماده ۳ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ دولتهای عضو سازمان، دولتهای عضو این کنوانسیون هستند.

ماده ۴ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ سازمان مرکب است از:

الف ـ مجمع؛

ب ـ شورا؛

پ ـ کارگروه مالی؛

ت ـ دبیرخانه، و

ث ـ هر رکن فرعی.

ماده ۵ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸:

الف ـ «مجمع» رکن اصلی است و غیر از مواردی کـه بـه نحو دیگری توسط کنوانسیون مقرر یا توسط مجمع بـه سایر ارکان تفویض شده باشد، همه اختیارات سازمان را برعهده دارد.

ب ـ مجمع مرکب از تمام دولت های عضو است.

پ ـ مجمع هر سه سال یک بار جلسه عادی خواهد داشت. جلسات فوق العاده مجمع می تواند بـه تقاضای دولتی عضو یا شورا یا دبیرکل مشروط بـه تأیید اکثریت دولتهای عضو برگزار گردد.

ت ـ اکثریت دولتهای عضو، حد نصاب اجلاس های مجمع را تشکیل می دهند.

ث ـ وظایف مجمع بـه شرح زیر است:

۱ ـ انتخاب رئیس و نایب رئیس آن؛

۲ ـ تدوین آیین کار مجمع، شورا، کارگروه مالی و هر رکن فرعی سازمان؛

۳ ـ انتخاب دبیرکل و مدیران و تعیین شرایط خدمات آنها طبق مقررات عمومی؛

۴ ـ ایجاد ارکان فرعی؛

۵ ـ تصمیم گیری در مورد خط مشی کلی، راهبرد و برنامه کاری کلی سازمان؛

۶ ـ بررسی گزارشهای ارائه شده از طرف شورا بـه مجمع؛

۷ ـ بررسی نظرات و توصیه های ارائه شده بـه مجمع از طرف هر دولت عضو، شورا یا دبیرکل؛

۸ ـ تصمیم گیری در مورد هر پیشنهاد ارائه شده بـه مجمع توسط هر دولت عضو، شورا یا دبیرکل؛

۹ ـ بازنگری هزینه ها، تأیید صورت حسابها و تعیین ترتیبات مالی سازمان؛

۱۰ ـ تصویب بودجه سه ساله سازمان؛

۱۱ ـ تصمیم گیری درباره خدمات عملیاتی؛

۱۲ ـ تصمیم درباره سایر موضوعات در حیطه سازمان؛ و

۱۳ ـ تفویض مسئولیت ها بـه شورا درصورت اقتضاء و ضرورت.

ماده ۶ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸:

الف ـ یک چهارم از دولتهای عضو کـه کمتر از سی کشور نباشند، در شورا عضو خواهند بود، دو سوم نخست آنها براساس توزیع منطقه ای و یک سوم باقیمانده براساس منافع آبنگاری کـه در مقررات عمومی تعریف خواهد شد، بـه عضویت شورا درمی آیند.

ب ـ اصولی برای ترکیب شورا در مقررات عمومی مقرر خواهد شد.

پ ـ اعضای شورا تا پایان جلسه عادی بعدی مجمع در شورا عضویت خواهند داشت.

ت ـ دو سوم اعضای شورا حدنصاب را تشکیل خواهند داد.

ث ـ شورا حداقل یک بار در سال جلسه خواهد داشت.

ج ـ دولتهای عضوی کـه عضو شورا نیستند می توانند در جلسات شورا شرکت نمایند اما حق رأی نخواهند داشت.

چ ـ وظایف شورا بـه شرح زیر است:

۱ ـ انتخاب رئیس و نایب رئیس شورا کـه هر کدام از آنها تا پایان جلسه عادی مجمع بعدی سمت خود را حفظ خواهند کرد.

۲ ـ انجام چنین مسئولیت هایی آن گونه کـه از طرف مجمع بـه شورا تفویض شده است؛

۳ ـ هماهنگ نمودن فعالیتهای سازمان طی دوره بین دو اجلاس مجمع در چهارچوب راهبرد، برنامه کاری و ترتیبات مالی، بـه ترتیبی کـه توسط مجمع تصمیم گیری شده است؛

۴ ـ ارائه گزارش بـه مجمع در مورد کار سازمان در هر جلسه عادی؛

۵ ـ تهیه پیشنهادهایی درباره راهبرد کلی و برنامه کاری با حمایت دبیرکل، جهت تصویب توسط مجمع؛

۶ ـ رسیدگی بـه صورتحساب های مالی و برآوردهای بودجه ای تهیه شده توسط دبیرکل و تسلیم آنها بـه مجمع همراه با نظرات و توصیه های راجع بـه تخصیص های برنامه ای برآوردهای بودجه ای، جهت تأیید؛

۷ ـ بررسی پیشنهادهای ارائه شده بـه شورا توسط ارکان فرعی و ارجاع آنها:

• به مجمع در خصوص همه موضوعاتی کـه نیازمند بـه تصمیم گیری مجمع می باشد؛

• برگرداندن بـه رکن فرعی درصورت ضرورت؛ یا

• به کشورهای عضو از طریق مکاتبه؛ برای تصویب؛

۸ ـ پیشنهاد تأسیس ارکان فرعی بـه مجمع؛ و

۹ ـ بازنگری پیش نویس موافقت نامه های بین سازمان و سایر سازمان ها، و تسلیم آنها بـه مجمع برای تأیید.

ماده ۷ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸:

الف ـ حضور در کارگروه مالی برای کلیه دولت های عضو آزاد است. هر دولت عضو یک حق رأی دارد.

ب ـ کارگروه مالی بـه طور معمول همزمان با هر جلسه عادی مجمع تشکیل جلسه خواهد داد و درصورت اقتضاء می تواند جلسات اضافی نیز برگزار نماید.

پ ـ وظایف کارگروه مالی بررسی صورتحساب های مالی، برآورد بودجه و گزارش های راجع بـه موضوعات اداری تهیه شده توسط دبیرکل و ارائه پیشنهادها و توصیه های مربوط بـه آنها، بـه مجمع می باشد.

ت ـ کارگروه مالی رئیس و نایب رئیس خود را انتخاب خواهد نمود.

بیشتر بخوانید:

مجموعه کنوانسیون ها

مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (مقررات صنایع دریایی)

نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات تولید و صنعت

مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی 

آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات تولید و صنعت 

ماده ۸ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ

الف ـ دبیرخانه مرکب از دبیرکل، مدیران و کارکنان دیگری کـه سازمان لازم بداند، خواهد بود.

ب ـ دبیرکل باید همه گزارشهایی را کـه جهت انجام مؤثر کار سازمان ضروری می داند نگهداری و هرگونه مستندات لازم را آماده، جمع آوری و منتشر نماید.

پ ـ دبیرکل بالاترین مقام اداری سازمان است.

ت ـ دبیرکل باید:

۱ ـ صورت حساب های مالی هر سال و برآوردهای بودجه ای سه سالانه را کـه در آن برآوردهای هر سال جداگانه نشان داده می شود، برای کارگروه مالی و شورا تهیه و ارائه نماید.

۲ ـ دولت های عضو را در مورد فعالیتهای سازمان مطلع نماید.

ث ـ دبیرکل سایر وظایف محوله توسط کنوانسیون، مجمع یا شورا را انجام خواهد داد.

ج ـ دبیرکل، مدیران و کارکنان در انجام وظایف خود در پی دریافت هیچ دستوری از هر دولت عضو یا از هر مرجع بیرون از سازمان نخواهند بود یا هیچ دستوری را از آنها دریافت نخواهند کرد. آنها باید از هرگونه عملی کـه ممکن است با موقعیت آنها بـه عنوان مأموران بین المللی منافات داشته باشد، خودداری نمایند. هر دولت عضو بـه سهم خود تعهد می کند بـه ویژگی بین المللی انحصاری مسئولیتهای دبیرکل، مدیران و کارکنان احترام بگذارد و در صدد تأثیرگذاری بر آنها در انجام مسئولیت هایشان نباشد.

ماده ۹ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ اگر اتخاذ تصمیم، از طریق اجماع نتواند صورت پذیرد، مقررات زیر اعمال خواهد شد:

الف ـ جز در صورتی کـه در این کنوانسیون بـه نحو دیگری مقرر شده باشد، هر دولت عضو یک رأی خواهد داشت.

ب ـ برای انتخاب دبیرکل و مدیران، هر دولت عضو تعدادی رأی خواهد داشت کـه توسط شاخص ایجاد شده بر مبناء ظرفیت ناوگان آن تعیین می شود.

پ ـ جز در صورتی کـه در این کنوانسیون بـه نحو دیگری مقرر شده باشد، تصمیمات توسط اکثریت مطلق دولت های عضو حاضر و رأی دهنده اتخاذ خواهد شد و اگر آراء برابر باشد، رئیس تصمیم خواهد گرفت.

ت ـ تصمیمات متخذه در خصوص موضوعات مربوط بـه خط مشی یا منابع مالی سازمان، از جمله اصلاحیه های مربوط بـه مقررات عمومی و مالی، توسط اکثریت دو سوم دولتهای عضو حاضر و رأی دهنده اتخاذ خواهد گردید.

ث ـ در مورد بندهای (پ)، (ت) این ماده و بند (ب) ماده 21 زیر، عبارت «دولتهای عضو حاضر و رأی دهنده » بـه معنی دولتهای عضو حاضر و رأی دهنده ای است کـه رأی مثبت یا منفی می دهند. دولتهای عضوی کـه از رأی دادن خود داری می نمایند بـه عنوان کشورهایی کـه در رأی گیری شرکت نکرده اند تلقی خواهند شد.

ج ـ درصورت اعطاء نمایندگی بـه دولتهای عضو طبق جزء 7 بند (چ) ماده 6، اتخاذ تصمیم توسط اکثریت دولتهای عضوی کـه رأی می دهند، با حداقل تعداد آراء مثبتی کـه حداقل یک سوم تمام دولت های عضو باشند، بـه عمل می آید.

ماده ۱۰ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ سازمان می تواند در خصوص موضوعات مربوط بـه حیطه اختیارات خود با سازمانهای بین المللی کـه علایق و فعالیتهای آنها مرتبط با هدف سازمان باشد، همکاری نماید.

ماده ۱۱ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ طرز کار سازمان بـه تفصیل در مقررات عمومی و مالی کـه بـه این کنوانسیون ضمیمه شده، اما جزء تفکیک ناپذیر آن را تشکیل نمی دهد، ذکر خواهد شد. درصورت هرگونه تعارض بین این کنوانسیون و مقررات عمومی یا مالی، این کنوانسیون حاکم خواهد بود.

ماده ۱۲ – زبان های رسمی سازمان انگلیسی و فرانسه می باشد.

ماده ۱۳ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ سازمان دارای شخصیت حقوقی است. سازمان، در سرزمین هر یک از دولت های عضو خود، منوط بـه توافق با دولت عضو مربوط، از امتیازات و مصونیت های لازم برای انجام وظایف و رسیدن بـه هدف خود برخوردار خواهد بود.

ماده ۱۴ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ مخارج ضروری سازمان از منابع ذیل تأمین می گردد:

الف ـ از سهمیه عادی سالیانه دولتهای عضو طبق صورتیکه بر اساس تناژ شناورهای آنها داده میشد.

ب ـ با تصویب مجمع از محل عطایا و اهدائی ها و کمکهای نقدی و سایر منابع.

ماده ۱۵ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ هر دولت عضوی کـه دو سال حق عضویت معوقه داشته باشد تا زمان پرداخت حق عضویت های متعلقه، از کلیه حقوق رأی دهندگی و مزایای اعطاء شده توسط کنوانسیون و مقررات بـه دولت های عضو محروم خواهد بود.

بیشتر بخوانید:

مجموعه کنوانسیون ها

مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (مقررات صنایع دریایی)

نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات تولید و صنعت

مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی 

آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات تولید و صنعت 

ماده ۱۶ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸:

الف ـ حکومت پادشاهی موناکو بـه عنوان امین اسناد عمل خواهد نمود.

ب ـ این نسخه اصلی کنوانسیون توسط امین اسناد نگهداری و نسخ تأیید شده این کنوانسیون برای کلیه دولت هایی کـه آن را امضاء کرده یا بدان ملحق شده اند فرستاده خواهد شد.

پ ـ امین اسناد باید موارد زیر را انجام دهد:

۱ ـ دبیرکل و کلیه دولتهای عضو را در مورد درخواست های الحاق کـه از دولت های موضوع بند (ب) ماده 20 دریافت نموده است، مطلع نماید.

۲ ـ دبیرکل و کلیه دولت هایی کـه این کنوانسیون را امضاء نموده یا بـه آن ملحق شده اند را از موارد زیر مطلع نماید:

ـ هر امضاء یا تودیع سند جدید مبنی بر تنفیذ، پذیرش، تصویب یا الحاق بـه همراه تاریخ آن؛

ـ تاریخ لازم الاجراء شدن این کنوانسیون یا هر اصلاحیه آن؛ و

ـ تودیع هر سند انصراف از عضویت در این کنوانسیون، بـه همراه تاریخ دریافت سند و تاریخ نافذ شدن انصراف از عضویت.

به محض این کـه هر اصلاحیه این کنوانسیون لازم الاجراء شود، آن اصلاحیه باید توسط امین اسناد منتشر و طبق ماده 102 منشور سازمان ملل متحد، در دبیرخانه سازمان ملل متحد ثبت شود.

ماده ۱۷ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ هر نوع اختلاف نظر در مورد تفسیر یا بکار بستن کنوانسیون کـه از راه مذاکره یا میانجی گری دبیرکل سازمان حل نشود بنا بـه تقاضای یکی از طرفین اختلاف بـه حکمیتی کـه از طرف رئیس دیوان دادگستری بین المللی تعیین می شود ارجاع می گردد.

ماده ۱۸ –

۱ ـ کنوانسیون مزبور از تاریخ سوم مه ۱۹۶۷ در موناکو سپس در سفارت کشور شاهزاده موناکو در پاریس از تاریخ اول جون الی ۳۱ دسامبر۱۹۶۷ جهت امضاء دولت هائی کـه مایل بـه شرکت در کار دفتر باشند مفتوح خواهد بود.

۲ – دولت هائی کـه در بند ۱ بالا اشاره شد می توانند بـه طریق ذیل در این کنوانسیون شرکت نمایند:

الف ـ با امضای بدون قید و شرط تأیید یا تصویب یا.

ب ـ امضاء مقید و مشروط بـه تأیید و تصویب پس از واگذار شدن اسناد تأیید و یا تصویبی دیگر.

۳ ـ اسناد تأیید یا تصویب تسلیم سفارت کشور شاهزاده موناکو در پاریس خواهد شد تا در آرشیو آن ضبط گردد.

۴ ـ دولت حکومت شاهزاده موناکو دولت های فوق الذکر و رئیس کمیته مدیریت را از هر امضاء و ضبط اسناد تأیید یا تصویب شده مطلع خواهد نمود

ماده ۱۹ –

۱ ـ کنوانسیون مزبور سه ماه پس از اینکه بیست و هشت دولت طبق شرایط ماده ۱۸ بند ۲ در کنوانسیون شرکت نمودند بموقع اجرا گذارده خواهد شد.

۲ ـ دولت حکومت شاهزاده موناکو کلیه دولت های امضا کننده و رئیس کمیته مدیریت را از تاریخ مزبور مطلع مینماید.

ماده ۲۰ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱:

الف ـ این کنوانسیون برای الحاق هر دولتی کـه عضو سازمان ملل متحد باشد، مفتوح خواهد بود. کنوانسیون برای چنین دولتی در تاریخی کـه در آن، سند الحاق خود را نزد امین اسناد تودیع نموده باشد، لازم الاجراء خواهد شد. امین اسناد، دبیرکل و تمام دولتهای عضو را از تودیع اسناد الحاق، مطلع خواهد کرد.

ب ـ دولتی کـه عضو سازمان ملل نیست تنها می تواند با ارائه درخواست بـه امین اسناد، و با تأیید درخواست توسط دوسوم دولتهای عضو، بـه این کنوانسیون ملحق شود. کنوانسیون برای چنین دولتی در تاریخی کـه در آن، سند الحاق خود را نزد امین اسناد تودیع نموده باشد، لازم الاجراء خواهد شد. امین اسناد، دبیرکل و تمام دولتهای عضو را از تودیع اسناد الحاق مطلع خواهد کرد.

ماده ۲۱ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸:

الف ـ هر دولت عضو می تواند اصلاحاتی بـه این کنوانسیون را پیشنهاد نماید. پیشنهادهای اصلاحات حداقل ظرف شش ماه قبل از جلسه بعدی مجمع، برای دبیرکل ارسال خواهد شد.

ب ـ پیشنهادهای اصلاحات توسط مجمع مورد بررسی قرار می گیرد و با اکثریت دو سوم دولتهای عضو حاضر و رأی دهنده مورد تصمیم گیری قرار می گیرد. وقتی کـه یک اصلاحیه پیشنهادی توسط مجمع تأیید می شود، دبیرکل سازمان از امین اسناد درخواست می کند کـه اصلاحیه را بـه تمام دولتهای عضو ابلاغ نماید.

پ ـ اصلاحیه، سه ماه پس از دریافت اطلاعیه های اعلام رضایت بـه التزام دوسوم دولتهای عضو توسط امین اسناد، برای تمام دولتهای عضو لازم الاجراء می شود.

ماده ۲۲ ـ اصلاح ۱۳۸۹/۱۲/۱۸ ـ هر طرف متعاهد می تواند با انقضاء دوره ای پنجساله پس از لازم الاجراء شدن آن، با ارائه یادداشتی خطاب بـه امین اسناد کـه حداقل یک سال قبل تسلیم شود عضویت خود در این کنوانسیون را فسخ نماید. انصراف از اول ژانویه (یازده دی ماه) پس از انقضاء یادداشت، نافذ می گردد و اعراض از تمام حقوق و منافع عضویت در سازمان توسط دولت ذی ربط را شامل می شود.

ماده ۲۳ ـ پس از اینکه کنوانسیون مزبور بموقع اجرا درآمد توسط حکومت شاهزاده موناکو بـه موجب ماده ۱۰۲ منشور سازمان ملل متحد در دبیرخانه سازمان ملل بـه ثبت خواهد رسید. بنا بمراتب فوق امضاکنندگان مختار زیر کنوانسیون حاضر را امضاء نمودند.

روز سوم ماه مه ۱۹۶۷ در موناکو در یک نسخه واحد بـه زبانهای انگلیسی و فرانسه منعقد گردید.

هر یک از متن ها متساویاً معتبر و در آرشیو حکومت شاهزاده موناکو ضبط و نسخ گواهی شده آنها جهت کلیه امضاکنندگان و دولت هائی کـه بـه آن ملحق شده اند همچنین رئیس کمیته مدیریت ارسال خواهد شد.

بیشتر بخوانید:

مجموعه کنوانسیون ها

مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (مقررات صنایع دریایی)

نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات تولید و صنعت

مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی 

آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات تولید و صنعت 

مقررات عمومی

ماده ۱ ـ سازمان یک مؤسسه مشورتی است و هیچگونه دخالتی در دفاتر هیدروگرافی دولتهای شرکت کننده کنوانسیون ندارد.

ماده ۲ ـ فعالیتهای سازمان، علمی یا فنی است و در مسائل مربوط بـه سیاست بین المللی مداخله نمی نماید.

کنفرانس هیدروگرافی بین المللی

ماده ۳ ـ کنفرانس هیدروگرافی بین المللی هر پنجسال یکبار طی جلسات عادی در محل سازمان و در تاریخی کـه در پایان جلسه قبل تعیین شده تشکیل میگردد.

ماده ۴ ـ تدارک و تشکیل کنفرانس هیدروگرافی بین المللی بـه عهده دفتر می باشد.

ماده ۵ ـ هر دولت عضو می تواند توسط یکنفر نماینده یا بیشتر کـه احتمالاً یکنفر از آنها بایستی رئیس دفتر هیدروگرافی باشد در کنفرانس شرکت نماید. هزینه مسافرت و اقامت نمایندگان بـه عهده دولتهای مربوط میباشد.

ماده ۶ ـ کمیته مدیریت برای دعوت ناظرین مجاز می باشد:

الف ـ از دولتهای کـه در کنوانسیون شرکت ندارند: یک یا دو نفر از هر یک در صورتی کـه از طرف دولتی عضو یا رئیس کمیته پیشنهاد شوند و مشروط بـه تصویب دو سوم دولت های عضو.

ب – سازمان های بین المللی کـه فعالیت آنها با فعالیت های دفتر بستگی دارد. یک یا استثنائاً دو نفر از هر یک. فهرست اسامی این قبیل سازمان های بایستی قبلاً توسط کمیته مدیریت در اختیار دولتهای عضو گذارده شود تا بتوانند نسبت بـه آنها اعتراض یا مؤسسات دیگری را اضافه نمایند.

ج – سازمان های ملی دولتهای عضو کـه قبلاً با دفتر همکاری داشته اند یا امکان همکاری آنها در آینده هست طبق شرایطی کـه در قسمت قبلی ذکر گردید.

ماده ۷ ـ زبان معمول کنفرانس انگلیسی ـ فرانسه و اسپانیایی خواهد بود.

ماده ۸ –

الف ـ کنفرانس گزارشات دفتر را در مورد کارهای آن در کنفرانس قبلی رسیدگی می نماید. این گزارشات از طرف دفتر مزبور حداقل دو ماه قبل از کنفرانس جهت دولتهای عضو ارسال می گردد.

ب ـ کمیته هائی برای رسیدگی بـه گزارشات تعیین می شوند و نتایج کار آنها تسلیم جلسه مقدماتی کنفرانس می شود.

ماده ۹ –

الف ـ دوازده ماه قبل از گشایش کنفرانس، دفتر از نمایندگان دولتهای عضو برای تسلیم پیشنهاداتی کـه مایلند در کنفرانس مطرح شود دعوت بـه عمل می آورد. حداقل هشت ماه قبل از کنفرانس پیشنهادات مزبور همچنین پیشنهادات دفتر بـه دولتهای عضو اطلاع داده می شود.

ب ـ پیشنهاداتی کـه پس از این تاریخ برسد فقط در صورتی پذیرفته می شود کـه از طرف نمایندگان حداقل سه دولت عضو امضاء شده باشد.

ج ـ پیشنهادات را میتوان طی کنفرانس نیز ارائه نمود. پیشنهادات مزبور بایستی بـه امضاء سه نفر از نمایندگان رسیده تسلیم رئیس کنفرانس گردد و زودتر از بیست و چهار ساعت پس از اعلام رسمی آنها مورد مذاکره قرار نخواهد گرفت.

ماده ۱۰ –

الف ـ تا تصمیم ثانوی کنفرانس عادی هیدروگرافی بین المللی قوانین فوق الذکر بایستی در جلسات عادی رعایت گردد.

ب ـ انتخاب نمایندگان دولتها برای شرکت در جلسات عادی بایستی حتی المقدور بـه مناسبت سؤالاتی باشد کـه برای رسیدگی ارائه شده.

کمیته مالی

ماده ۱۱ –

الف ـ کمیته مالی میتواند بنا بـه تقاضای سه دولت یا رئیس کمیته در فاصله کنفرانسها طی جلساتی فوق العاده تشکیل گردد. همچنین ممکن است کمیته مدیریت از طریق مکاتبه با کمیته مالی مشورت نماید.

ب ـ تاریخ جلسات کمیته مالی از طرف رئیس آن و با نظر کمیته مدیریت تعیین می شود.

ج ـ رئیس کمیته مالی برای مدت پنجسال از طرف کنفرانس انتخاب میشود.

ماده ۱۲ ـ طی جلسه عادی کمیته بایستی:

به حسابهای اداری مدت مالی قبل رسیدگی و آنها را تأیید نماید.

بودجه مدت مالی آینده را رسیدگی و تسلیم کنفرانس نماید.

ماده ۱۳ ـ کمیته تصمیمات را با اکثریت دو سوم آراء اعضای حاضر اتخاذ می نماید و هر نماینده ای حق یک رأی دارد.

ماده ۱۴ ـ ممیزی سالیانه حساب ها بایستی از طرف ممیزی کـه از طرف کمیته از خارج تعیین می شود انجام گیرد.

دفتر بین المللی هیدروگرافی

ماده ۱۵ – بـه موجب شرایط ماده ۸ کنوانسیون مسئولیت فعالیتهای فنی و علمی کـه برای انجام وظائف سازمان ضروری است بـه عهده دفتر می باشد.

ماده ۱۶ ـ از نظر ارتباط با دفتر هر دولت عضو بایستی نماینده ای رسمی کـه حتی المقدور رئیس دفتر هیدروگرافی باشد تعیین نماید.

ماده ۱۷ ـ دفتر ـ رابطه مکاتباتی نزدیکی را با دفاتر هیدروگرافی دولتهای عضو برقرار می نماید با سازمان های علمی آنها نیز می تواند ارتباط مکاتباتی برقرار نماید، مشروط بر این کـه بـه نماینده رسمی دولت مربوطه اطلاع داده شود (ماده ۱۶) علاوه بر آن با هیأت های سایر دولت ها و سازمانهای بین المللی نیز میتواند مکاتبه داشته باشد.

ماده ۱۸ ـ دفتر هر نوع کار مربوط بـه امور هیدروگرافی را کـه صورت بین المللی داشته باشد و مسائلی کـه منفعت عمومی دارد و می تواند از نظر مطالعه یا بکار بستن مفید واقع شود بـه اطلاع دفاتر هیدروگرافی یا سایر دفاتر دولت های عضو می رساند. در این مورد با تقاضای تشریک مساعی از دولتهای عضو کوشش بـه حل مشکلات و یا انجام چنین کارهائی خواهد شد.

ماده ۱۹ ـ از نظر اینکه دفتر بتواند مقاصد خود را عملی نماید دفاتر هیدروگرافی دولتهای عضو بایستی نسخ جدید انتشارات و چاپ نقشه های جدید خود همچنین نسخ کارها یا مدارکی کـه توسط آنها یا سایر دفاتر کشورشان منتشر شده و ممکن است مفید واقع شوند ارسال دارند.

ماده ۲۰ ـ دفتر بایستی حتی الامکان موجبات رضایت خاطر نمایندگان کشورها را در مورد کلیه سؤالاتشان از نظر اطلاعات یا مشاوره فراهم آورد موضوعاتی کـه میتواند مستقیماً بین دو دفتر هیدروگرافی ملی مبادله و حل گردد قاعدتاً نبایستی بـه دفتر رجوع گردد.

ماده ۲۱ ـ دفتر نشریاتی را کـه در ماده ۳۲ تا ۳۵ بآنها اشاره شده و سایر مدارکی را کـه از طرف کنفرانس تقاضا شده صادر و توزیع می نماید.

ماده ۲۲ ـ برای مکاتبه با دفتر نمایندگان دولتهای عضو می توانند از زبان هائی غیر از زبانهای رسمی سازمان استفاده نمایند ولی دفتر مسئول تأخیر یا نتیجه تفسیر غلط آنها نخواهد بود.

بیشتر بخوانید:

مجموعه کنوانسیون ها

مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (مقررات صنایع دریایی)

نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات تولید و صنعت

مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی 

آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات تولید و صنعت 

کمیته مدیریت

ماده ۲۳ –

الف ـ کمیته مدیریت دفتر را طبق شرایط و مقررات کنوانسیون و دستورات کنفرانس اداره می نماید.

ب ـ مسئول انجام وظایف فنی و علمی است کـه بـه دفتر محول گردیده.

ماده ۲۴ ـ در فاصله بین دو کنفرانس کـه هیچ نوع شرایط مخصوصی نمی تواند در کنوانسیون یا مقررات گنجانده شود کمیته هر گونه تصمیمات اداری یا فنی مورد لزوم را با قید این کـه در کنفرانس آینده مطرح خواهد شد اتخاذ می نماید.

ماده ۲۵ ـ

الف ـ در صورتیکه کمیته تشخیص دهد برای حل مسئله ای باید بـه دولتهای عضو رجوع شود بـه موجب ماده ۶ کنوانسیون بخشنامه ای برای نمایندگان آنها ارسال می دارد و ضمن آن خواستار اعلام نظر دولت متبوع آنها می گردد.

ب ـ چنانچه آراء مخالف و موافق متساوی باشند مسئله تا کنفرانس بعدی معوق می ماند.

ماده ۲۶ ـ در صورتی کـه موقعیت ایجاب ننماید کـه روش مشروحه در مقررات رعایت گردد کمیته در این مورد تصمیم لازم اتخاذ و فوراً دولت های عضو را از آن مطلع می نماید.

ماده ۲۷ –

الف ـ انتخاب مدیران بـه موجب ماده ۳۶ تا ۴۷ برای مدت پنج سال می باشد.

ب ـ مدیران می توانند مجدداً برای پنجساله دوم نیز انتخاب گردند.

ج ـ سن کاندیدا در بدو انتخاب یا انتخاب مجدد نبایستی از شصت و شش سال متجاوز باشد.

د ـ در صورتی کـه مدیری برای گذراندن تعطیل بین دو کنفرانس انتخاب گردد تاریخ خاتمه کار او از تاریخ خاتمه کار جانشین او خواهد بود البته چنانچه شخص اخیر در مسند کاری باشد.

ماده ۲۸ ـ وظایف کمیته مدیریت در آخرین روز سومین ماه از تاریخ انتخاب کمیته جدید بـه پایان می رسد.

ماده ۲۹ ـ مدیری کـه بـه مدت شش ماه متوالی یا مجموعاً ۱۲ ماه متناوب قادر بـه انجام وظایف محوله نشود در پایان مدت معینه بـه خودی خود از مدیریت برکنار خواهد بود

ماده ۳۰ ـ هر مدیری بخصوص مسئول یک یا دو شعبه از کار دفتر میباشد. ولی کمیته در کلیه مشکلات مهم مورد شور قرار می گیرد چنانچه در جلسه کمیته ای فقط دو نفر مدیر حاضر باشند و تا تکمیل جلسه امکان بـه تعویق انداختن تصمیم مقدور نباشد نظریه رئیس یا کفیل او صائب است.

ماده ۳۱ ـ کارکنان دفتری متشکل از معاونین فنی و اداری و کارمندان کـه در صورت احتیاج توسط کمیته گمارده می شوند تحت کنترل کمیته مدیریت میباشند.

انتشارات

ماده ۳۲ ـ در آغاز هر سال دفتر نشریه ای در مورد گزارش فعالیت های خود منتشر می نماید.

ماده ۳۳ –

الف ـ دفتر سالنامه ای حاوی کلیه اطلاعات مربوط بـه دفاتر هیدروگرافی دولتهای عضو و حتی الامکان در مورد اطلاعات مربوط بـه سایر دولتها نیز صادر می نماید.

ب ـ سالنامه شامل آدرس نمایندگان رسمی کـه بـه موجب ماده ۱۶ تعیین شده اند همچنین اطلاعات ذیل می باشد:

۱ ـ صورت اسامی دولت هائی کـه از بدو ایجاد و از تاریخ بـه اجرا در آمدن کنوانسیون در کار دفتر شرکت داشته اند.

۲ ـ صورت اسامی دولتهای عضو.

۳ ـ فهرست اسامی دولت هائی کـه بـه موجب ماده ۲۲ از شرکت در کنوانسیون استعفا نموده اند.

۴ ـ جدول تناژ کشتی های دولتهای عضو.

۵ ـ صورتی حاوی صورت بهای سهام و حق الشرکه و تعداد آراء دولت های عضو.

ماده ۳۴ –

الف ـ دفتر در دو نوبت دو نشریه منتشر مینماید. مجله هیدروگرافی بین المللی و جزوه هیدروگرافی بین المللی.

ب ـ مجله هیدروگرافی بین المللی حاوی مواد هیدروگرافی و علوم و فنون وابسته بـه آن و سایر موضوعات عمومی موردنظر سازمان و دفاتر مختلف هیدروگرافی می باشد.

ج ـ جزوه هیدروگرافی بین المللی زود بزود منتشر می شود و حاوی موضوعات زمان موقت یا ضروری می باشد. نشریه مزبور شامل اطلاعات مربوط بـه کارهای انجام شده و نیز پیش بینی کـه از طرف اعضاء شده می باشد.

ماده ۳۵ ـ دفتر نشریات مخصوصی درباره موضوعات فنی مورد علاقه دفاتر هیدروگرافی نیز منتشر می نماید.

بیشتر بخوانید:

مجموعه کنوانسیون ها

مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (مقررات صنایع دریایی)

نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات تولید و صنعت

مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی 

آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات تولید و صنعت  

انتخابات

ماده ۳۶ ـ مدیران طبق شرایط ماده ۵ (ب) ـ ۶ (۴) و ۱۰ و (۲) کنوانسیون بـه وسیله کنفرانس برگزیده می شوند انتخاب در پایان کنفرانس با رأی مخفی انجام می گیرد.

ماده ۳۷ –

الف ـ برای انتخاب مدیران هر دولت عضو دو رأی می دهد دولت هائی کـه ظرفیت کشتی هایشان ۱۰۰/۰۰۰ تن یا بیشتر باشد می توانند آراء اضافی طبق جدول ذیل داشته باشند:

تعداد رای

ظرفیت خالص آراء اضافی

۱

۱۰۰/۰۰۰

۴۹۹/۹۹۹

۲

۵۰۰/۰۰۰

۱/۹۹۹/۹۹۹

۳

۲/۰۰۰/۰۰۰

۷/۹۹۹/۹۹۹

۴

۸/۰۰۰/۰۰۰

به بالا

ب ـ تخمین تناژ طبق ماده ۵ مقررات مالی صورت می گیرد.

ماده ۳۸ ـ هر دولت عضو می تواند یک یا دو نفر نماینده از هر یک از کشورهای شرکت کننده کنوانسیون معرفی نماید. در صورت امکان بایستی اسامی نمایندگان معرفی شده حداقل سه ماه قبل از افتتاح کنفرانس بـه دفتر واصل گردد. صورت اسامی کاندیداها ده روز از گشایش کنفرانس بسته خواهد شد.

ماده ۳۹ ـ هر کاندیدایی بایستی دارای تجربه ممتد دریائی و معلومات وسیعی در عملیات هیدروگرافی و دریانوردی باشد. در انتخابات صرفاً صلاحیت اداری و فنی نامزدهای انتخاباتی در نظر گرفته می شود و رتبه یا مقام آنها مورد نظر نیست.

ماده ۴۰ ـ هر معرفی نامه ای منضم بـه یادداشتی حاوی خصوصیات و شرایط کاندیدا میباشد از نظر سهولت تطبیق شرایط نامزدهای انتخاباتی بایستی اظهارات آنها بـه صورت واحدی بـه طریق ذیل گردآوری گردد:

کلیات

۱ ـ نام

۲ ـ ملیت

۳ ـ تاریخ ولادت

۴ ـ عناوین و القاب

تحصیلات و ارتقائات

۵ ـ تحصیلات (مدت ـ شامل دوره تخصص ـ دوره ویژه)

۶ ـ زبانها (معلومات خواندن و نوشتن)

۷ ـ ارتقائات

خدمت

۸ ـ خدمت هیدروگرافی

الف ـ خدمت دریایی (مدت و مشاغل)

ب ـ خدمت در ساحل (مدت و مشاغل)

۹ ـ خدمت غیر هیدروگرافی

الف ـ خدمت دریائی (مدت و مشاغل)

ب ـ خدمات در ساحل (مدت و مشاغل)

فعالیتهای علمی

۱۰ ـ انتشارات

۱۱ ـ کار تحقیقاتی و پاداش ها

۱۲ ـ مجامع علمی (عضو در حال حاضر یا گذشته)

اطلاعات اضافی

(امضاء نامزد انتخاباتی و مقام پیشنهاد دهنده او)

ماده ۴۱ –

الف ـ اسامی کاندیداها همراه با اظهارات مربوطه آنها بـه مجرد وصول توسط کمیته مدیریت منتشر می شود.

ب ـ در بدو افتتاح کنفرانس فهرست اسامی کاندیداها همراه با اظهارات مربوطه شان رسیدگی و تقدیم هر یک از نمایندگان می گردد.

ماده ۴۲ –

الف ـ بمنظور ثبت آراء برای انتخاب اعضاء کمیته مدیریت نمایندگان بـه تعداد آراء مجاز نام سه تن کاندیدای مورد نظر خود را کـه مایل بـه انتخاب آنها هستند بر روی برگه های انتخاباتی می نویسند.

ب ـ سه نفر کاندیدی کـه نام آنها بر روی برگه های انتخاباتی نوشته شده بایستی از کشورهای مختلف باشند.

ج ـ برگه های انتخاباتی کـه کاملاً طبق بندهای (الف) و (ب) تکمیل نشده باشد بلااثر خواهد ماند.

ماده ۴۳ –

الف ـ هر یک از سه نفر کاندیدای کشورهای مختلف کـه آراء بیشتری بدست آورد انتخاب شده تلقی میگردد.

ب ـ در صورتیکه دو یا سه کاندیدا آراء متساوی بدست آورند بـه موجب شرایط مشروحه در بند قبل چون اشتغال هر سه نفر در یک پست مقدور نمی باشد لذا برای تعیین وضعیت پست ها فقط در مورد سه نفری کـه آراء برابر داشته اند رأی مخفی گرفته می شود.

بیشتر بخوانید:

مجموعه کنوانسیون ها

مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (مقررات صنایع دریایی)

نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات تولید و صنعت

مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی 

آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات تولید و صنعت 

ماده ۴۴ –

الف ـ پس از اینکه سه نفر کاندیدای مورد بحث برگزیده شدند رأی مخفی دیگری نیز برای انتخاب یکی از آنها بـه عنوان رییس کمیته رهبری اخذ می گردد.

برای این منظور نمایندگان در اوراق انتخاباتی مجاز خود بایستی نام مدیری را کـه مایلند بـه سمت ریاست برگزیده شود مرقوم دارند.

ب ـ تعداد آرائی کـه توسط هر مدیر بدست می آید کار تعیین نمودن رئیس را معلوم مینماید.

ج ـ در صورت تساوی آراء رای مخفی دیگری نیز برای تعیین وضع مدیرانی کـه آراء برابر بدست آورده اند گرفته می شود.

ماده ۴۵ ـ پس از پایان یافتن انتخابات در اولین روز چهارمین ماه از تاریخ انتخابات رئیس کنفرانس از مدیران جدیدالانتخاب دعوت می نماید تا بـه انجام وظائف محوله خود مشغول شوند.

ماده ۴۶ ـ

الف ـ چنانچه در فاصله کنفرانسها پست مدیریتی خالی شود و تا وعده تشکیل کنفرانس آینده بیش از دو سال باقی باشد کمیته مدیریت برای تصدی محل خالی از طریق مکاتبه و رأی غیابی انتخاب بـه عمل میآورد.

ب ـ در اینصورت دفتر از دولتهای عضو دعوت مینماید صورت کاندیداهای خود را طبق مواد ۳۸ تا ۴۰ ارسال دارند. بـه مجرد دریافت صورت های مزبور انتخاب با رعایت مقررات قید شده در ماده ۴۱ تا ۴۳ انجام می گردد.

ج ـ در پایان اقدام فوق الذکر کمیته مدیریت بلافاصله دولت های عضو را از نتیجه رأی مخفی مطلع و از مدیر منتخب برای بـه عهده گرفتن وظایفش دعوت می نماید.

ماده ۴۷ ـ مدیری کـه برای تصدی پست خالی انتخاب شده در میان مدیران در ردیف سوم قرار می گیرد.

مقررات مالی

ماده ۱ ـ اداره امور مالی دفتر طبق شرایط ماده ۵ ـ ۷ ـ ۱۴ و ۱۶ کنوانسیون و مواد ۱۱ تا ۱۴ مقررات عمومی صورت می گیرد.

بودجه عادی

ماده ۲ ـ

الف ـ بودجه برای پنجسال و بر اساس فرانک طلا کـه مورد قبول قرارداد پولی بین المللی سال ۱۸۸۵ می باشد محاسبه میگردد بدین معنی. یک فرانک طلا ـ ۵۸/۳۲۲/۲۹۰/۰ گرم یا ۵/۰۸۶/۳۳۴/۰۰۹/۰ اونس سنگ تروی طلای خالص.

ب ـ سال مالی دفتر منطبق با تقویم سال گریگورین می باشد.

ماده ۳ ـ نشان دادن میزان درآمد و مخارج در بودجه ممنوع می باشد.

ماده ۴ ـ سهام سالیانه دولت های شرکت کننده کنوانسیون کـه بر اساس استاندارد فرانک طلا می باشد بـه طوریکه در ماده ۲ شرح داده شد بـه حساب های بانکی دفتر واریز می شود.

این قبیل سهام بـه موجب قوانین ذیل تعیین شده اند:

الف ـ هر دولت عضو بایستی تعهد پرداخت دو سهم کـه هر ماه معادل ۲۰۰۰ فرانک طلا باشد بنماید.

ب ـ دولت هائی کـه ظرفیت کشتی هاشان معادل ۱۰۰۰۰۰ تن یا بیشتر باشد می توانند سهم حق الشرکه اضافی معادل همین میزان طبق صورت ذیل داشته باشند:

ظرفیت خالص سهم حق الشرکه اضافی

(۲۰۰۰ فرانک طلا هر یک)

۱

۱۰۰/۰۰۰

۲۴۹/۹۹۹

۲

۲۵۰/۰۰۰

۴۵۴/۹۹۹

۳

۴۵۵/۰۰۰

۷۱۹/۹۹۹

۴

۷۲۰/۰۰۰

۱/۰۴۹/۹۹۹

۵

۱/۰۵۰/۰۰۰

۱/۴۴۹/۹۹۹

۶

۱/۴۵۰/۰۰۰

۱/۹۲۴/۹۹۹

۷

۱/۹۲۵/۰۰۰

۲/۴۷۹/۹۹۹

۸

۲/۴۸۰/۰۰۰

۳/۱۱۹/۹۹۹

۹

۳/۱۲۰/۰۰۰

۳/۸۴۹/۹۹۹

۱۰

۳/۸۵۰/۰۰۰

۴/۶۷۴/۹۹۹

۱۱

۴/۶۷۵/۰۰۰

۵/۵۹۹/۹۹۹

۱۲

۵/۶۰۰/۰۰۰

۶/۶۲۹/۹۹۹

۱۳

۶/۶۳۰/۰۰۰

۷/۷۶۹/۹۹۹

۱۴

۷/۷۷۰/۰۰۰

۹/۰۲۴/۹۹۹

۱۵

۹/۰۲۵/۰۰۰

۱۰/۳۹۹/۹۹۹

۱۶

۱۰/۴۰۰/۰۰۰

۱۱/۸۹۹/۹۹۹

۱۷

۱۱/۹۰۰/۰۰۰

۱۳/۵۲۹/۹۹۹

۱۸

۱۳/۵۳۰/۰۰۰

۱۵/۲۹۴/۹۹۹

۱۹

۱۵/۲۹۵/۰۰۰

۱۷/۱۹۹/۹۹۹

۲۰

۱۷/۲۰۰/۰۰۰

۱۹/۲۴۹/۹۹۹

۲۱

۱۹/۲۵۰/۰۰۰

۲۱/۴۴۹/۹۹۹

۲۲

۲۱/۴۵۰/۰۰۰

۲۳/۸۰۴/۹۹۹

۲۳

۲۳/۸۰۵/۰۰۰

۲۶/۳۱۹/۹۹۹

۲۴

۲۶/۳۲۰/۰۰۰

۲۸/۹۹۹/۹۹۹

۲۵

۲۹/۰۰۰/۰۰۰

به بالا

ماده ۵ ـ در اجرای کنوانسیون و مقررات آن ارقام تناژ دولتهای عضو با اضافه نمودن ظرفیت خالص کشتی هایی کـه از ۱۰۰ تن متجاوز می باشند بـه ۷/۶ وزن کشتی های جنگی بدست می آید.

بیشتر بخوانید:

مجموعه کنوانسیون ها

مجموعه مقررات مرتبط با قانون الحاق به کنوانسیون سازمان بین المللی آب نگاری (مقررات صنایع دریایی)

نظریات مشورتی مرتبط با موضوعات تولید و صنعت

مجموعه موضوعی آرای وحدت رویه قضایی 

آرای دیوان عدالت اداری مرتبط با موضوعات تولید و صنعت 

ماده ۶ ـ

الف ـ صورت تناژها کـه سهام دولت ها نسبت بـه آن تعیین میشود بایستی قبل از هر جلسه عادی کنفرانس از طرف کمیته مدیریت با آخرین تاریخ روز منطبق گردد. دوازده ماه قبل از کنفرانس دفتر از دولت ها تقاضا می نماید تا ارقام تناژ خود را از تاریخ اول ژانویه سال قبل تا کنون ارسال دارند. شش ماه قبل از کنفرانس دفتر صورت تناژهای وصولی را بین دولت ها توزیع می نماید.

ب ـ صورت تناژ ـ حق الشرکه ـ سهام و آراء برای تصویب تقدیم کنفرانس می گردد و از اولین روز ژانویه بعد از کنفرانس بموقع اجراء گذارده می شود. باستثنای آنچه ذیلاً در بندهای (ج) و (د) گفته شده این صورتها تا ۳۱ دسامبر یعنی تا کنفرانس بعدی بـه قوت خود باقی خواهد بود.

ج ـ چنانچه دولتی مایل باشد بـه کنوانسیون ملحق گردد بایستی مقدار تناژ کشتی های خود را اعلام نماید و بـه مجردی کـه الحاق عملی گردیده کمیته مدیریت این مقدار را وارد صورت تناژها می نماید.

د ـ در صورتی کـه دولتی بخواهد رقم تناژ خود را کـه در صورت تناژها مشاهده می شود اصلاح نماید بایستی حداقل ۶ ماه قبل از شروع سال مالی آینده تناژ اصلاح شده را اعلام نماید.

ماده ۷ ـ حکومت شاهزاده موناکو از نحوه بـه خصوصی برخوردار می شود. بدین معنی کـه در عضویت دفتر شرکت دارد سهمیه ای نمی پردازد ولی دارای حق رأی می باشد.

ماده ۸ ـ کمیته مدیریت بودجه برآورد شده را آماده و حداقل سه ماه جلوتر از تشکیل جلسه کمیته مالی برای رسیدگی کمیته مزبور برای دولتهای عضو ارسال می دارد.

ماده ۹ ـ کمیته مدیریت بودجه را بـه مرحله اجرا میگذارد. بـه موجب شرایط ماده ۱۱ کمیته مدیریت بایستی اطمینان حاصل نماید کـه مخارج و تعهدات خرج با شرایط بودجه ای تطبیق نماید.

ماده ۱۰ ـ انتقال حساب ها از قسمتی بـه قسمت دیگر مستلزم کسب مجوز از کمیته مالی می باشد.

ماده ۱۱ ـ پس از پایان مدت مالی بودجه هیچ نوع تعهد مالی دیگری قابل پرداخت نخواهد بود و تعهدات پرداخت نشده می تواند طی یک سه ماهه متمم پرداخت گردد.

خزانه داری ـ سرمایه اولیه

ماده ۱۲ ـ کلیه موجودی دفتر تحت کنترل کمیته مدیریت میباشد هیچ نوع مخارجی کـه متجاوز از ۱۰۰۰ فرانک طلا باشد بدون تصویب قبلی یکی از اعضای کمیته مدیریت قابل پرداخت نیست و پرداخت هائی کـه از ۱۰۰۰۰ فرانک طلا متجاوز باشد مستلزم تصویب قبلی کلیه اعضای کمیته می باشد.

ماده ۱۳ ـ

الف ـ سهام سالیانه بودجه عادی بطوریکه در ماده ۴ شرح داده شده از اول ژانویه سال مالی محاسبه می شود. پرداخت ها بایستی بـه موقع انجام گیرد.

ب ـ نرخ تبدیل ارز همان خواهد بود کـه در تاریخ ارسال سهم بوده. تاریخ مزبور بایستی بـه فوریت بـه دفتر اطلاع داده شود.

ماده ۱۴ ـ در صورتی کـه دولتی مایل باشد قبل از اول جولای بـه کنوانسیون ملحق شود بایستی قادر بـه پرداخت سهمیه سالیانه خود باشد و چنانچه الحاق او در این تاریخ یا پس از آن انجام گیرد فقط بایستی نصف سهم سالیانه خود را بپردازد.

ماده ۱۵ ـ سهمیه های پرداخت نشده بایستی ضمن صورتی کـه ضمیمه گزارش امور مالی کـه از طرف کمیته مدیریت بـه کمیته مالی داده می شود می باشد مشخص گردد.

ماده ۱۶ ـ محروم شدن دولتی از حقوق عضویت بـه موجب ماده پانزده کنوانسیون بایستی از طرف کمیته مدیریت در تاریخ اول جولای سالی کـه موعد پرداخت سومین سهمیه سالیانه می باشد یا پس از آن بـه دولت مربوطه اطلاع داده شود ـ لذا هر دولت عضو کـه از حقوق عضویت خود محروم میگردد در تاریخ تعلیق مجبور بـه پرداخت سهمیه دو سال بـه دفتر میباشد.

ماده ۱۷ ـ

الف ـ هر دولت عضو کـه فقط قسمتی از سهمیه خود را میپردازد از تاریخ اولین اعلامیه دفتر تا دو سال بـه او مهلت داده می شود کـه طی این مدت کسری بدهی خود را ادا نماید. در انقضای این مدت حقوق و منافع عضویت او تا تصفیه حساب دیون موقتاً موقوف می گردد.

ب ـ تعلیق حقوق بـه موجب مفاد بند (الف) فوق از تاریخ اول جولای سالی کـه پایان مدت دو سال می باشد اجرا می گردد.

ماده ۱۸ ـ بـه منظور اطمینان از تعادل مالی دفتر و اجتناب از هر گونه اشکالات خزانه داری سرمایه اولیه ای در اختیار دفتر گذارده می شود کـه مقدار آن در آغاز هر سال معادل حداقل نصف سهام سالیانه دولت های عضو می باشد.

موجودی ذخیره

ماده ۱۹ ـ دفتر موجودی ذخیره ای نیز در اختیار دارد کـه مقدار آن از طرف کنفرانس تعیین می شود این موجودی صرفاً برای تأمین مخارج غیر عادی سازمان می باشد و بایستی فقط در مواقع استثنائی مورد استفاده قرار گیرد.

بازرسی

ماده ۲۰ ـ کمیته مدیریت هر ساله گزارشی در مورد امور مالی سال گذشته همچنین اطلاعاتی در مورد اموال منقول و غیر منقول سازمان تقدیم دولتهای عضو می نماید.

ماده ۲۱ ـ شخص ممیزی کـه بـه موجب ماده ۱۴ مقررات عمومی از خارج تعیین می شود بایستی اطمینان حاصل نماید کـه مخارج صحیح و با رعایت دستوراتی کـه از طرف کنفرانس داده شده انجام گرفته و بـه طور صحیح وارد دفتر گردیده. انجام این ممیزی در هر موقع امکان دارد.

فسخ

ماده ۲۲ ـ در صورت فسخ کنوانسیون تراز حساب های سازمان در روز فسخ میان دولت هائی کـه هنوز در کنوانسیون شرکت دارند تقسیم می شود. هر گونه بدهی دیگر نسبت بـه کل مبلغ سهام آنها از سال ۱۹۲۱ تا کنون میان دولت های مزبور تقسیم می گردد. هر نوع بستانکاری نیز نسبت بـه آخرین سهمیه سالیانه بین این دولتها تقسیم می گردد.

موافقت نامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و ۲۳ ماده و یک آئین نامه عمومی و یک آئین نامه مالی منضم بـه قانون الحاق دولت ایران بـه قرارداد بین المللی (کنوانسیون) سازمان بین المللی آب نگاری (هیدروگرافی) است.

رئیس مجلس سنا ـ مهندس شریف امامی

Top